Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадриде

Примеры в контексте "Madrid - Мадриде"

Примеры: Madrid - Мадриде
He then studied, from 1969 to 1973, philosophy and the first year of theology in Colmenar Viejo, Community of Madrid. С 1969 по 1973 год изучал философию и первый курс теологии в Кольменар-Вьехо в Мадриде.
Guru Josh created the 3D glass art under the name of "Louie Fabrix", sold in small exhibitions in New York, Madrid, Paris and Berlin. Позднее занимался созданием 3D скульптур из стекла, которые продавал на маленьких выставках в Нью-Йорке, Мадриде, Париже и Берлине.
Your international plans are not modest; you have already performed, for instance, in Madrid, Brussels, London, and Moscow. Насчет заграницы у вас серьезные планы, вы уже выступали в Мадриде, Брюсселе, Лондоне и Москве.
This is Nashid El Hamadi, mastermind behind the bombing of the UK embassy in Madrid in 2012. Это Нашид аль-Хамад, стоящий за взрывом британской ассамблеи в Мадриде 2012.
And once upon a time, he was a Magistrate with the Audiencia Nacional in Madrid. Когда-то он был членом Национальной судебной коллегии в Мадриде.
Come meet our Madrid restaurant, La Casa de Campo Rice fisheries, and enjoy one of the most impressive restaurants in the province of Madrid. Если эта земля в Мадриде, заключается в том, чтобы посетить наш ресторан в Мадриде, чтобы насладиться лучшим паэлья и рисовые блюда в Каса де Кампо.
As part of the follow-up to the Madrid Conference, the Special Rapporteur forwarded the Final Document to all States in December 2001, including the 80 States that had been represented in Madrid, and invited them to apply it appropriately. В рамках мер, принятых по итогам Мадридской конференции, Специальный докладчик в декабре 2001 года направил заключительный документ всем государствам, включая 80 государств, представители которых присутствовали в Мадриде, и призвал их уделять этому документу то значение, которого, по их мнению, он заслуживает.
The Royal Botanical Garden of Madrid (Real Jardín Botánico de Madrid) is an 8-hectare botanical garden located in the Plaza de Murillo, next to the Prado Museum. Королевский ботанический сад Мадрида (исп. Real Jardín Botánico de Madrid) - ботанический сад, расположенный рядом с музеем Прадо в столице Испании Мадриде.
It is a remarkable fact that from 2004 to 2005 the FNMD helped 1,800 female immigrants in Madrid, and as acknowledgment, The Madrid Council gave the FNMD a very good organizational rating. Поразительным является тот факт, что за период с 2004 по 2005 год ФНМД оказала в Мадриде помощь 1800 женщинам-иммигрантам, и в качестве признания ее успехов городской совет Мадрида присвоил ФНМД очень высокий рейтинг в сфере организационной деятельности.
Mariana Victoria was born at the Royal Alcazar of Madrid in Madrid and was given the same forenames as her paternal grandmother Maria Anna Victoria of Bavaria, wife of Le Grand Dauphin. Марианна Виктория родилась в Королевском Алькасаре в Мадриде и была названа в честь своей бабки по отцу Марии Анны Виктории Баварской, жены Великого Дофина.
In this Madrid of neon lights, of the Gran Vía. Но поймите, я говорю о Мадриде неонового света, больших улиц.
In formulating my recommendations, I have built further on the "five Ds", the fundamental components that I first outlined in Madrid last year. При разработке своих рекомендаций я далее развил пять основополагающих элементов, впервые изложенных мною в общих чертах в прошлом году в Мадриде.
The final REG-MED workshop was organized in Madrid on 3 and 4 June 2004. Последнее рабочее совещание в рамках инициативы РЕГ-МЕД было организовано в Мадриде З и 4 июня 2004 года.
At the same time, Margaret was brought up in accordance with the strict etiquette of the Madrid court, and received a good education. Вместе с тем, Маргарита Тереза воспитывалась в строгом соответствии с этикетом, принятом при дворе в Мадриде, и получила хорошее образование.
He left various writings which were collected in the book Cartas de Indias, published in Madrid in 1877. Написанные им сочинения были собраны в книге «Карты Индий», которая была опубликована в Мадриде в 1877 году.
He started playing football with amateurs CF Pozuelo de Alarcón, in Madrid, and stayed there for the following seven years. Он начал играть в футбол в любительском клубе «Посуэло» в Мадриде и оставался там в течение следующих семи лет.
The column was later commanded by Ricardo Sanz in Madrid and by Lucio Ruano on the Aragon Front. Колонну возглавил анархо-синдикалист Рикардо Санс в Мадриде, а на Арагонском фронте частью колонны стал командовать Лусио Руано.
Both the armour and harness survive, and are kept at the Royal Armoury in Madrid. Оружие до сегодняшнего дня находится в хорошем состоянии и хранится в Королевском дворце в Мадриде.
In Madrid, Lucía worked as a photo editor but quickly had to relocate again after being recognized as an anarchist partisan. В Мадриде Люсия работала фоторедактором, но ей снова пришлось поменять место проживания после того как в ней признали партизана-анархиста.
Diego and his siblings remained in Madrid under the care of half-sisters, Isabella Clara Eugenia and Catherine Michelle. Диего и его братья и сестры остались в Мадриде под опекой старших сестёр, Изабеллы Клары Евгении и Каталины Микаэлы.
Bale lives in Madrid with his fiancée Emma Rhys-Jones, his high school sweetheart. Бейл живёт в Мадриде со своей женой Эммой Рис-Джонс, которая является его возлюбленной со школы.
GRU sent a the embassy in Madrid to visit him... and talk to him right. ГРУ направило военного атташе из посольства в Мадриде навестить его и поговорить по душам.
In June, the ECB jettisoned its long-standing practice of not changing rates outside of Frankfurt, increasing them by 25 basis points in Madrid. В июне ЕЦБ отбросил для спасения ситуации свою многолетнюю практику неизменности ставок на встрече во Франкфурте, увеличив их на 25 базовых пунктов в Мадриде.
Artigas junior worked with Miró for twenty years creating other similar sized murals for UNESCO, IBM and the Palacio de Exposiciones y Congresos in Madrid. Артигас работал с Миро на протяжении 20 лет, создавая мозаики различных размеров, в том числе для ЮНЕСКО, IBM и Выставочного комплекса в Мадриде.
In 1599 a German visitor saw it in the Alcazar Palace in Madrid. В 1599 году Якоб Келвиц из Лейпцига видел портрет во дворце Алькасар в Мадриде.