Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадриде

Примеры в контексте "Madrid - Мадриде"

Примеры: Madrid - Мадриде
Areas of cooperation, such as those identified at the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries in Madrid, including expanding development finance, meeting responsibilities in providing global public goods such as health and strengthening regional initiatives, should be promoted further. Необходимо более активно поощрять направления сотрудничества, аналогичные тем, которые были обозначены на Межправительственной конференции стран с низким уровнем дохода в Мадриде, в том числе расширение сферы финансирования в целях развития, выполнение обязательств по обеспечению глобальных общественных благ, как-то здравоохранение, и укрепление региональных инициатив.
Thirty-fourth meeting of the Task Force, to be tentatively held in May 2008 in Madrid; ё) проведение тридцать четвертого совещания Целевой группы, которое в предварительном порядке намечено организовать в мае 2008 года в Мадриде;
As part of its awareness-raising efforts, the Indigenous Programme will continue to support the annual Indigenous Film Festival in Madrid and to strengthen the indigenous communication networks in Latin America. В качестве одной из задач в области обучения Программа коренных народов будет оказывать поддержку фестивалю фильмов коренных народов, который ежегодно осуществляется в Мадриде, а также осуществлять укрепление сетей коммуникации между коренными народами Латинской Америки.
At the Technical Group meeting of the Initiative against Hunger and Poverty, held in Madrid on 23 May 2008, the importance of an agreement to consider tax evasion as a corrupt practice among countries signatory to the United Nations Convention against Corruption was also highlighted. На совещании Технической группы Инициативы действий по борьбе с голодом и нищетой, состоявшемся в Мадриде 23 мая 2008 года, подчеркивалась также важность достижения странами, подписавшими Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, соглашения о квалификации уклонения от налогов в качестве одного из видов коррупционной практики.
We note the conferences held in Madrid in March 2007, in Sonsonate, El Salvador, in October 2007 and in Windhoek in August 2008 on international development cooperation with middle-income countries. Мы отмечаем проведенные в марте 2007 года в Мадриде, в октябре 2007 года в Сонсонате, Сальвадор, и в августе 2008 года в Виндхуке конференции по вопросам международного сотрудничества в целях развития со странами со средним уровнем дохода.
I only wish to note, Sir, as you know well, that we expect to see you in Madrid for the high-level meetings early next week. Хочу лишь отметить, г-н Председатель, что, как Вы хорошо знаете, мы ожидаем, что Вы примете участие в заседаниях высокого уровня, которые состоятся в Мадриде в начале следующей недели.
These agencies include UNESCO and the bodies that the Madrid World Conference on Dialogue created and to which participants committed themselves. Эти специализированные учреждения включают в себя ЮНЕСКО и органы, которые были созданы на Всемирной конференции по диалогу, проходившей в Мадриде, и поддерживать которые обязались ее участники.
On 7 March 1820, the royal palace in Madrid was surrounded by soldiers under the command of General Francisco Ballesteros, and on 10 March, the King agreed to restore the Constitution. 7 марта 1820 года королевский дворец в Мадриде был окружён солдатами под командой генерала Бальестероса, и 10 марта король согласился восстановить конституцию.
At its meeting, on 15 March, the Commission observed a brief period of silence for the victims of the terrorist attack in Madrid that had occurred on 11 March 2004. На своем заседании 15 марта Комиссия почтила минутой молчания жертв теракта в Мадриде, совершенного 11 марта 2004 года.
The first meeting on statistical programmes of United Nations entities was held on 9 September 2007 in Madrid, in the margins of the tenth session of the Committee for the Coordination of Statistical Activities. Первое совещание, посвященное статистическим программам организаций системы Организации Объединенных Наций, состоялось 9 сентября 2007 года в Мадриде на десятой сессии Комиссии по координации статистической деятельности (ККСД).
So while you're in Madrid talking to the son, what do you want me to do about Consuelo Jimenez? Итак, пока вы опрашиваете его сына в Мадриде, что мне делать с Консуэло Хименес?
In Madrid in March of the following year, on the one-year anniversary of the train bombings that killed and maimed more than 1,600 innocent people, I took up the challenge and set out elements of such a strategy. В марте следующего года в Мадриде в годовщину взрывов бомб в поездках, в результате которых более 1600 невинных людей были убиты или изувечены, я ответил на этот вызов и изложил элементы такой стратегии.
The representative of Spain informed of the organization, by her country, of the Road Safety Forum for Latin America and the Caribbean, in Madrid, on 23 and 24 February 2009, to which the members of WP. will be invited. Представитель Испании сообщила об организации ее страной в Мадриде 23 и 24 февраля 2009 года форума по безопасности дорожного движения для Латинской Америки и Карибского бассейна, на который будут приглашены члены WP..
Thus, the cooperation of the Moroccan security services with their European and American counterparts fully manifested itself in connection with the investigation into the Madrid attacks of 11 March 2004. Так, сотрудничество служб безопасности Марокко и аналогичных европейских и американских служб наглядно проявилось в ходе расследования покушений в Мадриде 11 марта 2004 года.
Subsequently, the Personal Envoy had held consultations in London, Madrid, Paris and Washington, D.C., as well as with the Chairperson of the Commission of the African Union in Addis Ababa and senior authorities of the European Union in Brussels. Впоследствии Личный посланник провел консультации в Лондоне, Мадриде, Париже и Вашингтоне, О.К., а также с Председателем Комиссии Африканского союза в Аддис-Абебе и высокопоставленными представителями Европейского союза в Брюсселе.
As part of the normal cycle of such surveys, place-to-place surveys were conducted by the Commission in Geneva, London, Madrid, Montreal, Paris, Rome, Vienna and Washington, D.C., in September and October 2005. В рамках обычного цикла таких обследований в сентябре и октябре 2005 года Комиссия провела сопоставительные обследования в Вашингтоне, округ Колумбия, Вене, Женеве, Лондоне, Мадриде, Монреале, Париже и Риме.
The Chairman of the Committee agreed to bring the issue of funding for the Atlas to the attention of the Chief Executives Board, which met on 7 April 2006 in Madrid under the chairmanship of the Secretary-General. Председатель Комитета согласился довести вопрос о финансировании Атласа до сведения главы Исполнительного совета, который проведет совещание 7 апреля 2006 года в Мадриде под председательством Генерального секретаря.
This conference, which is to be held in Madrid from 23 to 25 November 2001 with the cooperation of the Government of Spain, has the following goal and objective: Проведение данной конференции намечено в Мадриде с 23 по 25 ноября 2001 года при поддержке со стороны правительства Испании.
The degree programme has a duration of 10 months, including a 5 months of theoretical studies in Madrid, 4(1/2) months of practical work with organizations in developing country organizations and an evaluation period in Madrid. Курс рассчитан на 10 месяцев, из которых 5 месяцев отводятся на теоретическую подготовку в Мадриде, 4,5 месяцев на практические занятия в организациях развивающихся стран, а остальное время занимают экзамены в Мадриде.
And we change planes in Madrid. How's it looking here? Роттердаме, Берлине и пересадкой в Мадриде - как тут обстановка?
Those achievements were the result of Madrid's Local Air Quality Strategy (2006 - 2010) and, more recently, the implementation of the Madrid's Air Quality Plan 2011 - 2015. Эти достижения явились результатом осуществления местной стратегии обеспечения качества воздуха в Мадриде (2006-2010 годы) и в самое последнее время реализации плана по качеству воздуха для Мадрида на 2011-2015 годы.
The following is the published text of the Madrid Accords: On November 14, 1975, the delegations lawfully representing the Governments of Spain, Morocco and Mauritania, meeting in Madrid, stated that they had agreed in order on the following principles: 1. Ниже опубликован текст Мадридских Соглашений: Текст Мадридских соглашений 14 ноября 1975 года, делегации законно представляющих правительств Испании, Марокко и Мавритании, встретились в Мадриде, заявив, что они согласились на следующих принципах: 1.
At its fifty-seventh session, the General Assembly welcomed the report of the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid from 8 to 12 April 2002, and endorsed the Political Declaration and the Madrid International Plan of Action on Ageing (resolution 57/167). На пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея приветствовала доклад второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, состоявшейся в Мадриде 8 - 12 апреля 2002 года, и одобрила Политическую декларацию и Мадридский международный план действий по проблемам старения (резолюция 57/167).
The Madrid Plan of Action on Ageing (MIPAA), adopted at the Second World Assembly on Ageing in Madrid in 2002 provides the global policy framework to guide the efforts of countries in response to population ageing. Мадридский план действий по проблемам старения (ММПДПС), принятый Всемирной ассамблеей по проблемам старения в Мадриде в 2002 году, представляет собой основу глобальной политики, определяющей работу стран в ответ на старение населения.
Following the Madrid Forum, plans for the establishment of a network of Alliance ambassadors have been further defined, in accordance with the concept paper, Network of the Alliance of Civilizations' ambassadors, circulated at the forum in Madrid. После Мадридского форума была проведена работа по дальнейшему определению планов создания сети послов Альянса в соответствии с концептуальным документом под названием «Сеть послов "Альянса цивилизаций"», который был распространен на Форуме в Мадриде.