Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадриде

Примеры в контексте "Madrid - Мадриде"

Примеры: Madrid - Мадриде
Joseíto gained his first and only cap for Spain on 28 December 1952, a 2-2 friendly draw with West Germany played in Madrid. Хосеито сыграл свой первый и единственный матч за Испанию 28 декабря 1952 года против ФРГ в Мадриде, соперники разошлись вничью 2:2.
Historian Mike Dash writes that Ummoism began on February 6, 1966, in Madrid. По мнению М. Даша, начало феномену Уммо было положено 6 февраля 1966 года в Мадриде.
The King resided at the Royal Palace of Madrid, where the official functions were exercised. Проживала семья в Королевском дворце в Мадриде, где для них были отведены специальные апартаменты.
They seemed to believe him. Instead, I think your father remembered at the last moment that hunting season opens tomorrow at Villaverde in Madrid. Им хватило духу поверить, а по-моему, твой отец с опозданием вспомнил о завтрашнем открытии охоты на Виллаверде в Мадриде.
We must be conscious that the peace process, which began amid so much hope in Madrid in 1991, is now in serious danger. Необходимо осознать, что мирный процесс, начало которому было положено в Мадриде в 1991 году, находится сейчас в серьезной опасности.
The seventh Round Table of Members of Parliament took place on 12 and 13 September at the House of Parliament in Madrid. Седьмое совещание парламентариев "за круглым столом" состоялось 12 и 13 сентября в здании парламента в Мадриде.
Leaders from Latin America and the Caribbean and the European Union gathered in Madrid last May for their second bi-regional summit. В мае текущего года в Мадриде состоялась вторая Встреча на высшем уровне глав государств и правительств стран Латинской Америки и Карибского бассейна - Европейского союза.
His main priority in Madrid is Ecuadorian migration to Spain, which has increased over the past four years. К числу его первоочередных функций в рамках миссии в Мадриде является анализ роста масштабов явления миграции эквадорцев в Испанию за последние четыре года.
Mr. Adnam El Hadj, a Moroccan national, was arrested by officers of the National Police during an identity check in Madrid. З. Г-н Аднам эль-Хадж, гражданин Марокко, был арестован сотрудниками Национальной полиции в ходе проверки на предмет установления личности в Мадриде.
From October 2001, Pesquet worked as a spacecraft dynamics engineer on remote sensing missions for GMV, S.A. in Madrid, Spain. С октября 2001 до 2002 года работал инженером по динамике космических аппаратов дистанционного зондирования в компании англ. GMV S.A. в Мадриде (Испания).
Muller, with about 250 strains of Drosophila, moved to Edinburgh in September 1937, after brief stays in Madrid and Paris. Мёллер со своей коллекцией, которая насчитывала приблизительно 250 линий дрозофилы, переехал в Эдинбург в сентябре 1937 года, после короткого периода работы в Мадриде и Париже.
During the Spanish Civil War, he remained in the Republican zone in Madrid, working with the Falange until Nationalist troops entered the city. Во время Гражданской войны в Испании Санчес-Сильва остался в Мадриде, работая в подпольной организации Falange до тех пор, пока войска Ф.Франко не вошли в город.
Cristóbal Balenciaga opened his first boutique in San Sebastián, Spain, in 1917, which expanded to include branches in Madrid and Barcelona. Файл:Cristobal Balenciaga.jpg Кристобаль Баленсиага открыл свой первый бутик в Сан-Себастьяне (Испания) в 1919 году, позднее расширив свой бизнес за счёт филиалов в Мадриде и Барселоне.
P. designed advertisements for such events as «Moscow days» in Warsaw, Prague, Madrid, Budapest (director and producer Sergey Vinnikov) and Vienna. Дизайнер рекламно-представительской продукции таких мероприятий, как «Дни Москвы» в Варшаве, Праге, Мадриде, Будапеште (Режиссёр и продюсер - Сергей Винников), Вене..., музыкальные фестивали «Ступень к Парнасу», «МузЭко-90» и мн. др.
Jiménez studied acting in Madrid and made small appearances in television series such as Periodistas, Policías, En el corazón de la calle and Compañeros during her studies. Она хотела заниматься только актёрским мастерством, поэтому училась ему в Мадриде и изредка, во время учёбы, появлялась в телесериалах, таких как «Журналисты», «Компаньоны» и «Полицейские в сердце улиц».
He later attended the Madrid Royal Conservatory, where his teachers included Carmelo Bernaola (composition and orchestration) and Enrique García Asensio (conducting). Начал учиться музыке в консерватории родного города, затем учился в Мадриде у Кармело Бернаолы (композиция и оркестровка) и Энрике Гарсиа Асенсио (дирижирование).
He would have to wait nearly five years to make his debut, however, appearing in a 1-2 friendly loss with France on 17 March 1955, in Madrid. Ему пришлось ждать почти пять лет, чтобы дебютировать, однако, выйдя на поле в товарищеском матче с Францией 17 марта 1955 года в Мадриде, он не смог предотвратить поражение команды со счётом 1:2.
He continued his studies at the School of Fine Arts in Madrid under Cecilio Pla before being awarded a grant to study in Paris and Rome in 1915. Он продолжил учёбу в Школе изящных искусств в Мадриде под руководством художника Сесилио Пла, прежде чем получить грант на учебные курсы в в Париже и Риме в 1915 году.
The multilateral talks are an integral part of the peace process launched in Madrid and complement the bilateral talks and not a substitute thereto. Многосторонние переговоры являются составной частью мирного процесса, начало которому было положено в Мадриде и который явился кульминацией двусторонних переговоров; но этот процесс не стал заменой этим переговорам.
The decision was taken at the meeting in Madrid 2000 to develop a model for presenting international practices in different services activities concerning the measurement of PPI. На совещании, состоявшемся в 2000 году в Мадриде, было принято решение разработать типовой формат для представления материалов по международной практике расчета индексов цен производителей на услуги в различных секторах сферы услуг.
In April 8-12, 2002, New Humanity participated in the Second World Assembly on Aging in Madrid, Spain with 14 members, one of the largest NGO delegations present. 8 - 12 апреля 2002 года организация «Новое человечество» участвовала в работе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в Мадриде, Испания, направив туда свою делегацию в составе 14 членов, которая была одной из самых крупных делегаций от неправительственных организаций.
Accordingly, a workshop for indigenous journalists was held in Madrid, Spain, from 26 to 28 January 1998. В соответствии с этой рекомендацией в Мадриде, Испания, 26-28 января 1998 года было проведено рабочее совещание для журналистов из числа представителей коренных народов.
Through this network, Vie montante internationale participated in the NGO forum in Madrid, Spain, in 2002, where it contributed a document proposing an international strategy on ageing. При посредстве этой сети международная организация «Ви монтант» приняла участие в Форуме НПО, состоявшемся в 2002 году в Мадриде, Испания, в частности внеся вклад в подготовку документа «Международная стратегия в области старения».
Here, I am paraphrasing Noam Chomsky in another wonderful work that I did not know until I obtained the book in Madrid a few days ago. В этой связи я приведу слова Наума Хомского, высказанные им в еще одном прекрасном труде, о котором мне не было известно до тех пор, пока я не приобрел книгу в Мадриде буквально несколько дней назад.
My Cynthia was not at the Hotel Florinda in Madrid... or anywhere else. Моей Синтии не было в Мадриде в отеле "Флоринда", ее вообще нигде не было.