Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадриде

Примеры в контексте "Madrid - Мадриде"

Примеры: Madrid - Мадриде
In order to obtain a clearer idea of the issues involved, an expert group was held in Madrid in January-February 1995 in collaboration with FUINCA. Для получения более четкого представления о соответствующей проблематике в Мадриде в январе-феврале 1995 года в сотрудничестве с ФУИНКА было проведено совещание группы экспертов.
We wish to emphasize that the peace process launched in Madrid calls for the establishment of a just, lasting and comprehensive peace in the region. Мы хотели бы отметить, что мирный процесс, начавшийся в Мадриде, требует установления справедливого, прочного и всеобъемлющего мира в регионе.
A special conference had been held in Madrid to reflect on the performance of the Bretton Woods institutions over the past 50 years and their future role. В Мадриде была проведена специальная конференция для подведения итогов деятельности бреттон-вудских учреждений за последние 50 лет и определения их будущей роли.
My country welcomed the holding of the Conference on peace in the Middle East that started in Madrid and the bilateral and multilateral negotiations that followed it. Моя страна приветствовала проведение в Мадриде Мирной конференции по Ближнему Востоку и последующее проведение двусторонних и многосторонних переговоров.
Starting in Madrid and ending in Washington, the process of this long-awaited peace accord is in fact the culmination of years of debate, deliberation and patience. Начавшись в Мадриде и завершившись в Вашингтоне, процесс заключения этого долгожданного мирного соглашения фактически является кульминацией многолетних споров, дискуссий и терпения.
As foreseen in the Madrid framework for the peace talks, some issues cannot be addressed by any two parties to the exclusion of others. Как предусматривалось в разработанных в Мадриде рамках мирных переговоров, некоторые вопросы не могут решаться какими-либо двумя сторонами при исключении других.
The start of the Middle East peace process in Madrid, in October 1991, offered the peoples of the region a glimmer of hope. Начавшийся в октябре 1991 года в Мадриде ближневосточный мирный процесс стал для народов этого региона проблеском надежды.
As a co-sponsor of the peace process begun at Madrid, the United States is firmly committed to helping the parties resolve their differences. В качестве коспонсора мирного процесса, начатого в Мадриде, Соединенные Штаты Америки твердо привержены оказанию содействия сторонам в урегулировании их разногласий.
Centres in Lima, Madrid and Panama City cooperated with local non-governmental organizations in publishing the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. Центры в Лиме, Мадриде и Панаме сотрудничали с местными неправительственными организациями в издании текста Всеобщей декларации на испанском языке на шрифте Брайля.
One of the foundations of the peace process begun at Madrid is the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. Одной из основ начатого в Мадриде мирного процесса является принцип неприемлемости захвата территории силой.
The World Tourism Organization has a staff of some 90 international officials, the majority of whom are stationed in Madrid. В штате ВТО работает 90 международных сотрудников, большинство из которых работает в Мадриде.
After the latter meeting it was announced that the next formal bilateral meeting on Gibraltar would be held in Madrid on 12 July 2002. После второй такой встречи было объявлено, что следующая неофициальная двусторонняя встреча по Гибралтару будет проведена 12 июля 2002 года в Мадриде.
The Fund was actively involved in the activities leading up to the Second World Assembly on Ageing which took place in Madrid, Spain, in April. Фонд активно участвовал в подготовке ко второй Всемирной ассамблее по проблемам старения, которая прошла в апреле в Мадриде, Испания.
ASIP's membership has grown in number, and at present the institution has three important offices, in Madrid, Brasilia and Caracas. Членский состав АСИП расширился, и в настоящее время эта организация располагает тремя крупными представительствами: в Мадриде, Бразилиа и Каракасе.
In that connection, she drew attention to the Intergovernmental Conference on Middle Income Countries held in Madrid, Spain in March 2007. В этой связи она обращает внимание на состоявшуюся в марте 2007 года в Мадриде Межправительственную конференцию по странам со средним уровнем дохода.
For example, an expert seminar on indicators on sustainable ageing will be held on 14-16 April 2004 in Madrid, at the invitation of the Spanish Government. Например, 14-16 апреля 2004 года в Мадриде, по приглашению правительства Испании, будет проведен семинар экспертов по показателям обеспеченной старости.
Following the third meeting of the Conference of the Parties, a five day Workshop on Traditional Knowledge and Biological Diversity was held in Madrid, in November 1997. З. Вслед за третьим совещанием Конференции Сторон в ноябре 1997 года в Мадриде прошел пятидневный семинар по традиционным знаниям и биологическому разнообразию.
Following an agreement with the Federation, the services of Trade Points Madrid and Castilla La Mancha in Spain are being used for this purpose free of charge. По соглашению с Федерацией услуги центров по вопросам торговли в Мадриде и Кастилие-Ла-Манче в Испании используются для этой цели бесплатно.
On his return from the region, on 12 April, my Personal Envoy undertook consultations with the Spanish and the French authorities in Madrid and in Paris. По возвращении из региона 12 апреля мой Личный посланник провел консультации с испанскими и французскими властями в Мадриде и Париже.
Towards the end of 1997, a workshop on traditional knowledge and biodiversity was held in Madrid, for which case studies were invited. В конце 1997 года в Мадриде было проведено рабочее совещание по традиционным знаниям и биологическому разнообразию, к которому предлагалось подготовить тематические исследования.
On the other hand, the Iberoamerican Secretariat, based in Madrid, has put in place a programme on "SME Productivity and Corporate Social Responsibility". С другой стороны, базирующийся в Мадриде Иберо-американский секретариат создал программу "Производительность МСП и социальная ответственность корпораций".
She reiterated the European Union's firm commitment to a just and comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo Accords. Она вновь подтверждает твердую приверженность Европейского союза справедливому и всеобъемлющему урегулированию на Ближнем Востоке на основе соглашений, подписанных в Мадриде и Осло.
It also demonstrates its failure to heed the joint statement made in Madrid on 10 April 2002 and to respect the international community's appeals. Он также демонстрирует свой отказ прислушаться к совместному заявлению, сделанному в Мадриде 10 апреля 2002 года, и внять призывам международного сообщества.
The complainant is Mr. Marcos Roitman Rosenmann, a Spanish citizen of Chilean origin and professor of Sociology, at present residing in Madrid. Заявителем является г-н Маркос Ройтман Росенманн, испанский гражданин чилийского происхождения, преподаватель социологии, в настоящее время проживающий в Мадриде.
A further meeting was held in Madrid from 17 to 19 June 2002, with 96 States present, with a view to negotiating an acceptable and effective code. 17-19 июня 2002 года с участием 96 государств в Мадриде состоялась очередная встреча, созванная с целью согласовать приемлемый и эффективный кодекс.