Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадриде

Примеры в контексте "Madrid - Мадриде"

Примеры: Madrid - Мадриде
This strategy was presented by Secretary-General Kofi Annan one year after the brutal and traumatic attacks of 11 March 2004 in Madrid. Эта стратегия была представлена Генеральным секретарем Кофи Аннаном через год после жестоких и разрушительных терактов, совершенных 11 марта 2004 года в Мадриде.
The Government had established specialized prosecutorial offices in Barcelona, Madrid, Malaga and Valencia to deal with hate crimes. Для борьбы с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти, правительство открыло специализированные отделения прокуратуры в Барселоне, Мадриде, Малаге и Валенсии.
Case study on stock at risk in Madrid; Ь) тематическое исследование находящихся под угрозой объектов в Мадриде;
The proposal transmitted to the sides in Madrid comprises a balanced package of principles that are currently under negotiation. Это предложение, переданное сторонам в Мадриде, состоит из сбалансированного пакета принципов, которые в настоящее время согласуются в ходе переговоров.
General Service salaries in Geneva and Madrid, reviewed in March and April 2009 respectively, were also unchanged. Оклады сотрудников категории общего обслуживания в Женеве и Мадриде, обзор которых был проведен, соответственно, в марте и апреле 2009 года, также остаются без изменений.
An international meeting on dialogue among civilizations was held in Madrid in July 2007, bringing together representatives of all major religions. В июле 2007 года в Мадриде состоялось международное совещание по вопросу о диалоге между цивилизациями, в котором участвовали представители всех основных религий.
She's in Madrid, she's a big hit on trash TV. Она в Мадриде, звезда помойного телевидения.
In the light of this objective, Spain organized a meeting on cybersecurity, at the permanent representative level, in Madrid on 21 March 2014. В этой связи 21 марта 2014 года Испания организовала в Мадриде совещание по вопросам кибербезопасности на уровне постоянных представителей.
Organizer of a course on business management for women in Madrid and of the Women's Lobby in Barcelona Организатор курса управления предпринимательской деятельностью для женщин в Мадриде и женского лобби в Барселоне
We have to schedule the meeting with the Hermitage and the auctions in San Francisco and Madrid. Нужно внести в график встречу с директором Эрмитажа и аукционы в Сан-Франциско и Мадриде.
But there are those in Paris and in Madrid who would not have it so. Но в Париже и Мадриде есть те, кто хочет мне помешать.
And you will be a complete lady at his side, in Madrid. Ты будешь дамой в первом ряду в Мадриде.
GRU sent a military attaché - from the embassy in Madrid to find him - and correct his ways. ГРУ направило военного атташе из посольства в Мадриде навестить его и поговорить по душам.
To meet that challenge, the United Nations in 2002 convened the second World Assembly on Ageing in Madrid, Spain, where the Madrid International Plan of Action on Ageing was adopted. Организация Объединенных Наций созвала в 2002 году вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения в Мадриде, на которой был принят Мадридский международный план действий по проблемам старения 2002 года.
In Madrid, with the assistance and participation of heads of State and Government, high officials - including the Secretary-General of the United Nations - and other important personalities, as well as experts from throughout the world, the so-called Madrid Agenda was unveiled. В Мадриде при содействии и участии глав государств и правительств, высоких должностных лиц, в том числе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, и других видных деятелей, а также экспертов из различных стран мира, была разработана Мадридская повестка дня.
These indicators are set out in the strategy adopted at the eighth session of the Conference of the Parties in September 2007 in Madrid. Эти показатели приведены в Стратегии, принятой на восьмой сессии Конференции Сторон в сентябре 2007 года в Мадриде.
held in Madrid from 6 to 7 June 2005 состоявшегося в Мадриде 6-7 июня 2005 года
The Summit of Heads of State and Government was the highest forum of the Conference, which was served by the Ibero-American Secretariat with headquarters in Madrid. Высшим форумом Конференции является Саммит глав государств и правительств, который обслуживается Иберо-американским секретариатом со штаб-квартирой в Мадриде.
The Republic of Macedonia supports the elaboration of the United Nations comprehensive counter-terrorism strategy, as outlined by the Secretary-General in Madrid. Республика Македония поддерживает выработку комплексной антитеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, которую вкратце обрисовал Генеральный секретарь, выступая в Мадриде.
The phenomenon has not spared the Mediterranean region, as evidenced by the attacks carried out in Djerba, Casablanca, Istanbul and Madrid. Это явление не обошло и Средиземноморье, о чем свидетельствуют нападения, совершенные в Джербе, Касабланке, Стамбуле и Мадриде.
The Fifth Ministerial Conference, to be held in Madrid in November 2006, will be a new milestone in the Euro-Mediterranean partnership. Пятое Совещание министров, которое будет проходить в Мадриде в ноябре 2006 года, станет вехой в развитии Евро-средиземноморского партнерства.
The Federation has been successfully operating the system using the infrastructure and expertise in Trade Points Madrid and Castilla La Mancha in Spain. Федерация успешно эксплуатирует эту систему, используя инфраструктуру и экспертную базу в центрах по вопросам торговли в Мадриде и Кастилья-Ла-Манче в Испании.
They are the basis for the Secretary's mission and the efforts of the "quartet", which is due to meet in Madrid on 10 April. Они являются основой для миссии госсекретаря и усилий «квартета», который должен начать свое заседание в Мадриде 10 апреля.
After the proclamation of the Second Spanish Republic, Francisco de Paula was able to stay in Spain, and he continued to reside in Madrid. После провозглашения Второй Испанской Республики Франсиско де Паула смог остаться в Испании и продолжил жить в Мадриде.
Reading on the Internet to many analysts that movement, is described as purely local (not national) and which focused on Madrid. Чтение в Интернете для многих аналитиков, что движение, описывается как чисто местные (не национальных) и который был посвящен Мадриде.