Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадридский

Примеры в контексте "Madrid - Мадридский"

Примеры: Madrid - Мадридский
Until those gaps are filled, the Madrid Protocol will be perceived as incomplete. Пока существуют эти пробелы, Мадридский протокол будет рассматриваться как незавершенный.
He introduces himself as a former policeman from Madrid, who became dissatisfied with his job. Он представляется как бывший мадридский полицейский, который стал недоволен своей работой.
The Madrid Codex is the longest of the surviving Maya codices. Мадридский кодекс - самый длинный из сохранившихся кодексов майя.
The Madrid Protocol does not have an annex on liability. Мадридский протокол не содержит приложения о материальной ответственности.
The Madrid peace process, which Russia supports, is bringing the peoples of the area the tangible fruits of practical cooperation. Мадридский мирный процесс при коспонсорской поддержке России начинает приносить народам региона конкретные плоды практического сотрудничества.
The Madrid Self Service Restaurant, located in the ground floor of the Palacio de Congresos, can accommodate up to 200 people. Расположенный на первом этаже Дворца конгрессов Мадридский ресторан самообслуживания может принять до 200 человек.
The Madrid Plan of Action against Ageing was adopted by consensus; however, it is also non-binding. Мадридский план действий по проблемам старения был принят на основе консенсуса, однако и он не имеет обязательной силы.
There was a general consensus that the Madrid Plan of Action provided effective and comprehensive guidance in identifying and addressing the challenges of ageing. По общему мнению, Мадридский план действий служит эффективным и исчерпывающим руководством в определении и решении задач, связанных со старением.
Armenia has taken a non-constructive approach to the negotiations, strives to maintain the status quo and attempts to evade the Madrid peace plan. Армения избрала неконструктивный подход к переговорам, стремится сохранить статус-кво и пытается обойти Мадридский мирный план.
An application was made to the competent court - the Madrid Commercial Court - to appoint an arbitrator to resolve a corporate dispute. В компетентный судебный орган - Мадридский торговый суд - было подано ходатайство о назначении арбитра для разрешения корпоративного спора.
Doctor of Laws, Madrid University (1965). Доктор права, Мадридский университет (1965 год).
She returned to Autonomous University of Madrid for her PhD, which she earned in 1998. Она вернулась в Мадридский автономный университет для работы над докторской диссертацией, которую защитила в 1998 году.
The Club de Madrid is an independent non-profit organization created to promote democracy and change in the international community. Мадридский клуб - независимая некоммерческая организация, созданная для продвижения демократии и изменений в международном сообществе.
Not long afterwards, a Madrid author of a UFO book received several photographs in an anonymous mailing. Вскоре некий мадридский автор книг об НЛО получил по почте несколько фотографий в анонимной бандероли.
Daniel, thought the Madrid piece was outstanding, really original. Дэниэл, мадридский репортаж удался, выше всяких похвал.
On the other hand, it ignores the basic principle of direct negotiations without preconditions, upon which the Madrid process is based. С другой стороны, он игнорирует основные принципы прямых переговоров без предварительных условий, на которых базируется мадридский процесс.
The Madrid Protocol was adopted by 26 States Parties to the Antarctic Treaty in 1991. Мадридский протокол был принят 26 государствами - сторонами Договора об Антарктике в 1991 году.
Sierra Leone regards the Madrid Protocol as a positive first step for increased cooperation between Consultative Party States on environmental matters. Сьерра-Леоне рассматривает Мадридский протокол в качестве первого позитивного шага в направлении расширения сотрудничества между государствами - участниками Консультативного совещания по вопросам окружающей среды.
The Madrid peace process launched in 1991 has not been in vain. Мадридский процесс установления мира, начатый в 1991 году, не был напрасным.
The Madrid court had sentenced four police officers to three months' imprisonment and one year's suspension from duty. Мадридский суд приговорил четырех сотрудников полиции к трем месяцам лишения свободы и к отстранению от должности в течение одного года.
The Madrid International Plan of Action on Ageing provided the framework for national and international efforts in that regard. Мадридский международный план действий по проблемам старения стал основой для национальных и международных усилий в этой области.
Two main outcome documents had been adopted at the meeting: the Madrid International Plan of Action and a Political Declaration. Двумя основными итоговыми документами, принятыми на Ассамблее, являются Мадридский международный план действий и Политическая декларация.
The International Year of Older Persons and the Madrid Plan, represent key milestones on aging policies for the UN. Международный год пожилых людей и Мадридский план представляют собой ключевые элементы политики Организации Объединенных Наций по вопросам старения.
Chile stated that a convention would complement the Madrid Plan of Action by eliminating the normative gap in current international legal instruments. Чили заявила, что конвенция дополнила бы Мадридский план действий, ликвидировав нормативный пробел, который имеет место в существующих международных договорно-правовых документах.
But whatever path is taken, the Madrid International Plan of Action on Ageing must remain the fundamental blueprint. Однако независимо от того, какой путь будет выбран, Мадридский международный план действий по проблемам старения должен оставаться основополагающим установочным документом.