I was a doula in madrid for two years. |
В Мадриде я помогал женщинам рожать 2 года. |
She's still living with the architect in madrid |
Она все так и живет с архитектором в Мадриде |
I mean things didn't work out for her in madrid and |
Я имею ввиду у нее что-то не получилось в мадриде |
I mean things didn't work out for her in madrid and she came back on the bus tonight, alone |
Я имею ввиду у нее что-то не получилось в мадриде она вернулась обратно ночью на автобусе, одна |
One example was holding the Race of Women in Madrid. |
Одним из примеров таких мероприятий может служить проведение Женских состязаний в Мадриде. |
While in Madrid, he also did interior decoration. |
За время выступления в Мадриде он также сыграл в национальной сборной. |
In December 1491 she married Francisco Ramirez de Madrid. |
В декабре 1491 года она вышла замуж за Франсиско Рамиреса в Мадриде. |
We were invited to the Madrid Peace Conference. |
Нас пригласили на Мирную конференцию по Ближнему Востоку в Мадриде. |
Some national workshops were also held in Madrid during March 1995. |
Кроме того, в марте 1995 года в Мадриде было проведено несколько мероприятий, посвященных вопросам окружающей среды. |
In 1998 a workshop on indigenous media was organized in Madrid. |
В 1998 году в Мадриде был организован семинар-практикум по средствам массовой информации коренного населения. |
However, the Madrid and Oslo talks constituted a historic turning point. |
Однако в результате состоявшихся в Мадриде и Осло переговоров произошел исторический по своему значению поворот в развитии ситуации в регионе. |
The Madrid meeting reaffirmed international commitments to substantially increase financial resources and official development assistance. |
На совещании в Мадриде были подтверждены международные обязательства, касающиеся значительного увеличения финансовых ресурсов и официальной помощи в целях развития. |
GTMO held this high-level meeting in Madrid on 25 June 2002. |
ГМТЗС провела это совещание на высоком уровне 25 июня 2002 года в Мадриде. |
Appointed Commercial Attache in Madrid, July 68. |
В июле 1968-го года его назначают торговым атташе в Мадриде... |
The session would be held at Madrid from 27 April to 1 May. |
Сессия состоится в Мадриде 27 апреля-1 мая. |
Planned activities: The next meeting will be held on September 18-22, 2000 in Madrid, Spain. |
Запланированные мероприятия: Следующее совещание состоится 18-22 сентября в Мадриде. |
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. |
Мой дядя живёт в Мадриде, столице Испании. |
Here in Madrid, I look like a native gone off the reservation. |
Здесь в Мадриде я чувствую себя туземцем вне своей резервации. |
Access through a secure place has always been done at INE Central Facilities in Madrid. |
Доступ с безопасного места всегда осуществлялся в штаб-квартире НСИ в Мадриде. |
The twelfth meeting of the Council was held on 6 November 2002 in Madrid. |
Двенадцатое совещание Совета состоялось 6 ноября 2002 года в Мадриде. |
Over the past three-year period, meetings have taken place in Madrid, Cape Town and Stockholm. |
За истекший трехлетний период совещания прошли в Мадриде, Кейптауне и Стокгольме. |
A 1334 copy is held in the library of the Spanish Royal Academy of History in Madrid. |
Копия 1334 года хранится в библиотеке Испанской Королевской академии истории в Мадриде. |
Yesterday I experienced with special intensity, I quite like the staging of the Madrid delegation. |
Вчера я испытал с особой силой, я очень хотел постановка делегации Мадриде. |
On 2 May a crowd began to gather in front of the Royal Palace in Madrid. |
2 мая перед Королевским дворцом в Мадриде начала собираться толпа. |
He finally settled in Madrid, where he contacted some local members of the International. |
Он обосновался в Мадриде, где связался с местными членами Интернационала. |