| The Technical University of Madrid or sometimes called Polytechnic University of Madrid (Spanish: Universidad Politécnica de Madrid, UPM) is a Spanish university, located in Madrid. | Мадридский политехнический институт (Технический университет Мадрида)или иногда его называютназывают Политехническим университетом Мадрида (исп. Universidad Politécnica de Madrid, УПМ)- это испанский университет, расположенный в Мадриде. |
| The letter from Madrid would have been more credible signed by thousands of citizens and actually had organized a tour of Madrid to Copenhagen for a few anonymous and some other famosillo to give it a chance. | Письмо из Мадрида было бы больше доверия, подписанного тысячами граждан, и на самом деле была организована экскурсия в Мадриде в Копенгаген на несколько анонимных и некоторые другие famosillo дать ему шанс. |
| Personal España Madrid 2010, exhibition for HR management, takes place on 24 and 25 November 2010 at Feria de Madrid. | Personal España Madrid 2010, специализированная выставка по кадровому менеджменту, будет проходить с 24 по 25 ноября в Мадриде. |
| The Madrid Ministerial Round Table of West and Central African Countries on a Counter-Terrorism Legal Framework took place from 25 to 26 May 2006 in Madrid. | В Мадриде 25 и 26 мая 2006 года было проведено Совещание за круглым столом на уровне министров стран Западной и Центральной Африки по правовой основе противодействия терроризму. |
| By 1860, when exhibited in Madrid, it was in the collection of Mr Martinez of Madrid. | В 1860 году она выставлялась в Мадриде в составе частной коллекции Мартинеса. |
| He asked whether such discrimination might also arise, for instance, in the case of a Catalan who lived in Andalusia or Madrid. | Он спрашивает, может ли такой вид дискриминации проявиться, например, в отношении каталонца, проживающего в Андалусии или Мадриде. |
| In January 2013, the British Ambassador in Madrid (accredited to Andorra) raised the issue. | В январе 2013 года вопрос о присоединении был затронут британским послом в Мадриде (аккредитованным в Андорре). |
| The campaign actions were implemented only in Warsaw, Brussels, Budapest, Madrid and Berlin. | Мероприятия кампании проводились только в Варшаве, Брюсселе, Будапеште, Мадриде и Берлине. |
| Also in Rome, Vienna, Madrid. | А также в Риме, Вене, Мадриде. |
| Francisco Falcon opens in Madrid today. | Франсиско Фальконе открывается сегодня в Мадриде. |
| When the CNI raided Stavros's apartment in Madrid, they confiscated everything he owned, including a massive art collection. | Когда разведка обыскала его квартиру в Мадриде, они конфисковали все его имущество, включая богатую коллекцию предметов искусства. |
| Better than the tenor in Madrid. | Лучше, чем тот тенор в Мадриде. |
| I took that photo of you in Madrid four years ago. | Я сделал этот снимок в Мадриде... 4 года назад. Пять. |
| We did junior year in Madrid. | На третьем курсе мы были в Мадриде. |
| Look, there's an office in Madrid. | Смотрите, у них есть филиал в Мадриде. |
| Young woman with a water pitcher was on loan to the Prado Museum in Madrid. | Картина "Девушка с кувшин воды" была одолжена музею Прадо в Мадриде. |
| I'm sure you don't go to mass in Madrid. | Я уверена, что в Мадриде ты не ходишь к мессе. |
| Better than in Madrid, you'll see. | Лучше чем в Мадриде, вот увидишь. |
| I was born in Madrid on this very day. | Я родился в Мадриде в этот день примерно в это время. |
| I went to the Bourbon-Parma wedding in Madrid. | Я присутствовал в Мадриде на королевской свадьбе. |
| Yes. He even gives me leave to live in Madrid. | Настолько, что даже пока разрешает мне жить в Мадриде. |
| I thought you were in Madrid. | Ты же должен быть в Мадриде. |
| I expect we'll meet in Madrid. | Надеюсь, мы увидимся в Мадриде. |
| He actually told me he was in Madrid. | Вообще-то, он сказал, что в Мадриде. |
| The passengers with destination Paris via Madrid... are requested to proceed... | Пассажиры, следующие в Париж с пересадкой в Мадриде... приглашаются пройти в зал... |