Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадриде

Примеры в контексте "Madrid - Мадриде"

Примеры: Madrid - Мадриде
These four issues featured prominently in discussion during the first conference on MICs, held in Madrid on 1 and 2 March 2007. Эти четыре темы заняли видное место в ходе дискуссии во время первой Конференции по странам со средним уровнем дохода, которая состоялась в Мадриде 1 и 2 марта 2007 года.
It also participated in seminars on the fight against AIDS in sub-Saharan Africa and in Asia in March 2010 and May 2011 in Madrid. Она также приняла участие в семинарах по вопросам борьбы со СПИДом в странах Африки к югу от Сахары и в Азии, проведение которых было организовано в Мадриде в марте 2010 года и мае 2011 года.
Madrid also boasts a wide array of eateries that promise to conquer your stomach. Здесь мы постарались собрать все те кусочки практической информации, которые помогут вам чувствовать себя в Мадриде как дома. Сколько чаевых оставлять в баре?
On 22-24 March 2001, a meeting of the small group on driving permits was held at the Direcci*n General de Trafico in Madrid under the chairmanship of Dr. A.Y. Yakimov. 22-24 марта 2001 года небольшая группа по водительским удостоверениям провела совещание в Генеральном управлении дорожного движения в Мадриде под председательством д-ра А. Якимова.
In June 2007, the Cuerpo Nacional de Policía (Spanish National Police) at the Barajas Airport in Madrid arrested him after he got off the plane. В июне 2007 года Национальная полиция в аэропорту Барахас в Мадриде арестовала его после того, как он сошел с самолета.
We have wedding halls and elegant biggest Madrid. Where our great designers have recreated in a dreamlike atmosphere of the court madrileña afrancesado eighteenth century within the walls of the sixteenth century. Наш ресторан в Марбелье и Мадриде, вы можете пользоваться нашим вкусной жареной рыбой и морепродуктами.
Daughter of the actor Ismael Sánchez Abellán and actress and writer Ana María Bueno (better known as Ana Rosetti), Gabriel was born in San Fernando, Cadiz, but spent her childhood in Madrid. Дочь актёра Исмаэля Санчеса Абельяна и актрисы и писательницы Аны Марии Буэно (более известной как Ана Росетти), Габриэль провела детство в Мадриде.
The Pascua Militar (English: Military Easter) is a military ceremony that takes place every 6th of January in the Throne Room of the Royal Palace of Madrid. Военная Пасха - ежегодное мероприятие, проходящее 6 января в тронном зале королевского дворца в Мадриде.
In these plates, Goya's focus is directed away from the generalised scenes of slaughter of anonymous, unaligned people in unnamed regions of Spain; he turns towards a specific horror unfolding in Madrid. В этих офортах Гойя отходит от обобщённых сцен резни в безымянных областях Испании в сторону конкретного кошмара, наблюдавшегося в Мадриде.
Infanta Sofía was born on 29 April 2007 at 4:50 pm in the Ruber International Hospital in Madrid by means of a caesarean section, two days after due date. Родилась в 16:50 29 апреля 2007 года в Международной клинике в Мадриде с помощью кесарева сечения.
Established in Madrid in 1782 by Charles III, today the bank is a member of the European System of Central Banks and is also Spain's national competent authority for banking supervision within the Single Supervisory Mechanism. Основан в Мадриде в 1782 году Карлосом III, в настоящий момент является членом Европейской системы центральных банков (ЕСЦБ).
The Executive Secretary stressed that the Berlin preparatory process would provide the European region with the opportunity to contribute a meaningful input to the global meeting scheduled to take place in Madrid in 2002. Исполнительный секретарь подчеркнула, что берлинский подготовительный процесс позволит европейскому региону внести весомый вклад в проведение всемирной встречи в Мадриде в 2002 году.
A debating forum was established in 2006, on the topic "Women Decide: from Voting Rights to Democratic Parity", at the Círculo de Bellas Artes de Madrid, in commemoration of 8 March. В 2006 году Кружок изящных искусств в Мадриде провел приуроченный к 8 марта дискуссионный форум "Женщины решают: от права голоса - к паритетной демократии".
Worked as the staff reporter of TASS in Paris, Madrid, Congo-Brazzaville, has spesial publications in magazine "Diamonds and gold of Russia". Работал собкором ТАСС в Париже, Мадриде, Конго-Браззавиле, публикации в журнале «Алмазы и золото России» - специально для журнала.
This year's Madrid Trade Show was under the spell of the worldwide economic crisis and specifically also under the one affecting Europe and Spain in a very pronounced way. В этом году торговая выставка в Мадриде прошла в условиях всемирного экономического кризиса, оказавшего особо сильное влияние на экономику Европы и Испании.
The 50 Greatest EuroLeague Contributors (2008) of FIBA European Champions Cup and EuroLeague history were awarded and chosen on February 3, 2008, in Madrid, Spain. 50 человек, внёсших наибольший вклад в развитие Евролиги были выбраны 3 февраля 2008 года в Мадриде, Испания.
It was José Gómez Ortega "Joselito" who complained about the necessity of a new "monumental" bullring, to open this part of Spain's heritage and culture to the whole city of Madrid. Знаменитый матадор Хоселито заявил тогда, что в Мадриде должна быть построена «монументальная» арена, которая откроет для всего Мадрида эту часть Испании и её культуры.
On November 15, 1984, Jorge Ochoa was arrested by Spanish police in Madrid, on a U.S. warrant, and both the U.S. and Colombia applied for his extradition. Ранее, 15 ноября 1984 года, старший из братьев Очоа - Хорхе был арестован полицией Испании в Мадриде, и встал вопрос о его выдаче в США через Колумбию.
The plan was to stage a number of violent actions against different personalities, to culminate later with a great explosion in a block of military houses in Madrid. План состоял в том, чтобы совершить покушения на ряд известных деятелей, увенчав их позже большим взрывом в блоке военных домов в Мадриде.
In the past, the drawings took place in the Lotería Nacional hall of Madrid, while in 2010 and 2011 it was held at the Palacio Municipal de Congresos de Madrid, and in 2012 in Teatro Real in Madrid. В 2010 и 2011 годах розыгрыш праздновался в Palacio Municipal de Congresos de Madrid, а в 2012 в Teatro Real также в Мадриде.
Diana has also been a multi-media coordinator for international educational organizations in Berlin, Madrid, and London, and for various customers in the private sector. Сейчас является координатором мультимедийных проектов в международной образовательной организации в Берлине с офисами в Мадриде и Лондоне, а также сотрудничает с рядом частных компаний.
In Madrid in 1987, the World Health Organization (WHO) condemned the practice of extracting organs from executed prisoners due to the difficulty of knowing if they had given consent. В Мадриде в 1987 году Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) осудила практику извлечения органов у казнённых заключённых, так как не было подтверждений об их согласии на это.
His father had worked with Miró for twenty years creating large murals including examples for UNESCO, IBM and the Palacio de Exposiciones y Congresos in Madrid. Он работал совместно с Миро на протяжении двадцати лет, создавая подобные работы для ЮНЕСКО, IBM и Дворца Конгресса в Мадриде.
During the Week of La Rioja in Madrid (November 1977), organized by Colectivo Riojano, a flag was created, painted with a spray can with four colors: white positioned vertically and red, green, and yellow horizontally. На Неделе Риохи в Мадриде (ноябрь 1977), организованной Коллективом, был поднят нарисованный спреем флаг, состоящий из вертикальной белой полосы и трёх горизонтальных - красной, зелёной и жёлтой.
During this period, the reactionary and the liberal brand of the pro-fueros movement pleaded for the maintenance of the fueros system and territorial autonomy against the centralizing pressures from liberal or conservative governments in Madrid. В этот период реакционное движение фуэристов встало на защиту системы региональных хартий (фуэрос) и территориальной автономии от централизаторских устремлений либерального или же консервативного правительств в Мадриде.