Английский - русский
Перевод слова Long-term
Вариант перевода Долгосрочный

Примеры в контексте "Long-term - Долгосрочный"

Примеры: Long-term - Долгосрочный
We are established to provide long-term business growth in order to increase the profitability of the Company. Мы созданы для того, чтобы обеспечивать долгосрочный рост бизнеса с целью увеличения доходности Компании.
On 3 June 2015, it was announced that Popov had signed a long-term contract with Spartak Moscow. З июня 2015 было объявлено, что Попов подписал долгосрочный контракт с московским «Спартаком».
This ensures our clients reliable capital protection and long-term growth. Что позволяет обеспечить надежную защиту капитала и его долгосрочный прирост.
In traumatic subarachnoid hemorrhage, nimodipine does not affect long-term outcome, and is not recommended. При травматическом САК, нимодипин не влияет на долгосрочный результат, в связи с чем не показан.
In 2011, Panini America signed Griffin to an exclusive long-term deal that will feature his autographs and memorabilia in their products. В 2011, Panini America подписало с Блэйком эксклюзивный долгосрочный контракт по использованию его автографа и памятных вещей на своей продукции.
The F-FDTL is currently being rebuilt with foreign assistance and has drawn up a long-term force development plan. F-FDTL в настоящее время восстановлены благодаря иностранной помощи, разработан долгосрочный план развития этих вооружённых сил.
Over the recent years, long-term success has improved and risks have decreased. За последние годы долгосрочный успех улучшился, а риски снизились.
Unlike standalone apps, a MEAP provides a comprehensive, long-term approach to deploying mobility. В отличие от автономных приложений, МЕАР обеспечивает всесторонний, долгосрочный подход для развертывания мобильности.
This is the first long-term document in Kyrgyzstan in the area of gender equality. Это первый в Кыргызстане долгосрочный документ в сфере достижения гендерного равенства.
Each long-term test lasts approximately one calendar year. Каждый долгосрочный тест длится приблизительно один календарный год.
Okay, the oil company represents long-term upside. Отлично, нефтяная компания это долгосрочный потенциал роста.
The advanced countries, which can best afford to restrain long-term growth, must lead by example. Развитые страны, которые могут себе позволить сдержать долгосрочный экономический рост должны показать пример.
The long-term effects should not be underestimated, given the helpful impact of compound savings. Нельзя недооценивать долгосрочный эффект этого фактора, особенно учитывая позитивное влияние накапливающихся сбережений со сложными процентами.
For a long-term balance-sheet approach to gain traction, politicians will have to drop the ideological biases that are distorting fiscal policy. Чтобы долгосрочный балансовый подход принес результаты, политики должны отбросить идеологические предубеждения, которые искажают бюджетную политику.
Our work with data for the years 1952-1971 showed that the long-term bond market back then was pretty easy to describe. Наша работа с данными за 1952-1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать.
The long-term nature of chronic diseases, and the complexity of providing better treatment for patients in the developing world, calls for innovative solutions. Долгосрочный характер хронических заболеваний и сложность обеспечения лучшего лечения для пациентов в развивающихся странах требует инновационных решений.
Much of what is enacted as stimulus has little immediate effect on job creation, but does have an adverse long-term effect on government finances. Большая часть того, что принимается в качестве стимула, оказывает незначительный непосредственный эффект н создание новых рабочих мест, однако действительно имеет неблагоприятный долгосрочный эффект на государственные финансы.
Of course, in the real world, countries rightly consider long-term growth to be integral to their national security and global status. Разумеется, в реальном мире страны справедливо считают долгосрочный рост неотъемлемой частью их национальной безопасности и глобального статуса.
The least likely scenario is one in which Russia leads a negotiating process that produces long-term peace and stability. Наименее вероятным сценарием является тот, в котором Россия ведет переговорный процесс, который производит долгосрочный мир и стабильность.
Beyond that, we need a long-term plan. Кроме того, нам необходимо разработать долгосрочный план.
In May 2007, Eboué signed a new long-term contract with Arsenal. В мае 2007 года Эбуэ подписал новый долгосрочный контракт с «Арсеналом».
The massacre had significant short-term and long-term effects. Результаты битвы имели неоднозначные краткосрочный и долгосрочный эффект.
The armed forces of the Polish Republic have a long-term plan for the modernization of the army. В 2009 году бангладешское правительство приняло долгосрочный план модернизации вооружённых сил.
Near-term climate change policies could significantly affect long-term climate change impacts. В краткосрочной перспективе политика в отношении климатических изменений может оказать положительный долгосрочный эффект.
In 2014, Williams entered a long-term partnership with Adidas. В 2015 г. спортсмен подписал долгосрочный контракт с компанией Adidas.