We are established to provide long-term business growth in order to increase the profitability of the Company. |
Мы созданы для того, чтобы обеспечивать долгосрочный рост бизнеса с целью увеличения доходности Компании. |
On 3 June 2015, it was announced that Popov had signed a long-term contract with Spartak Moscow. |
З июня 2015 было объявлено, что Попов подписал долгосрочный контракт с московским «Спартаком». |
This ensures our clients reliable capital protection and long-term growth. |
Что позволяет обеспечить надежную защиту капитала и его долгосрочный прирост. |
In traumatic subarachnoid hemorrhage, nimodipine does not affect long-term outcome, and is not recommended. |
При травматическом САК, нимодипин не влияет на долгосрочный результат, в связи с чем не показан. |
In 2011, Panini America signed Griffin to an exclusive long-term deal that will feature his autographs and memorabilia in their products. |
В 2011, Panini America подписало с Блэйком эксклюзивный долгосрочный контракт по использованию его автографа и памятных вещей на своей продукции. |
The F-FDTL is currently being rebuilt with foreign assistance and has drawn up a long-term force development plan. |
F-FDTL в настоящее время восстановлены благодаря иностранной помощи, разработан долгосрочный план развития этих вооружённых сил. |
Over the recent years, long-term success has improved and risks have decreased. |
За последние годы долгосрочный успех улучшился, а риски снизились. |
Unlike standalone apps, a MEAP provides a comprehensive, long-term approach to deploying mobility. |
В отличие от автономных приложений, МЕАР обеспечивает всесторонний, долгосрочный подход для развертывания мобильности. |
This is the first long-term document in Kyrgyzstan in the area of gender equality. |
Это первый в Кыргызстане долгосрочный документ в сфере достижения гендерного равенства. |
Each long-term test lasts approximately one calendar year. |
Каждый долгосрочный тест длится приблизительно один календарный год. |
Okay, the oil company represents long-term upside. |
Отлично, нефтяная компания это долгосрочный потенциал роста. |
The advanced countries, which can best afford to restrain long-term growth, must lead by example. |
Развитые страны, которые могут себе позволить сдержать долгосрочный экономический рост должны показать пример. |
The long-term effects should not be underestimated, given the helpful impact of compound savings. |
Нельзя недооценивать долгосрочный эффект этого фактора, особенно учитывая позитивное влияние накапливающихся сбережений со сложными процентами. |
For a long-term balance-sheet approach to gain traction, politicians will have to drop the ideological biases that are distorting fiscal policy. |
Чтобы долгосрочный балансовый подход принес результаты, политики должны отбросить идеологические предубеждения, которые искажают бюджетную политику. |
Our work with data for the years 1952-1971 showed that the long-term bond market back then was pretty easy to describe. |
Наша работа с данными за 1952-1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать. |
The long-term nature of chronic diseases, and the complexity of providing better treatment for patients in the developing world, calls for innovative solutions. |
Долгосрочный характер хронических заболеваний и сложность обеспечения лучшего лечения для пациентов в развивающихся странах требует инновационных решений. |
Much of what is enacted as stimulus has little immediate effect on job creation, but does have an adverse long-term effect on government finances. |
Большая часть того, что принимается в качестве стимула, оказывает незначительный непосредственный эффект н создание новых рабочих мест, однако действительно имеет неблагоприятный долгосрочный эффект на государственные финансы. |
Of course, in the real world, countries rightly consider long-term growth to be integral to their national security and global status. |
Разумеется, в реальном мире страны справедливо считают долгосрочный рост неотъемлемой частью их национальной безопасности и глобального статуса. |
The least likely scenario is one in which Russia leads a negotiating process that produces long-term peace and stability. |
Наименее вероятным сценарием является тот, в котором Россия ведет переговорный процесс, который производит долгосрочный мир и стабильность. |
Beyond that, we need a long-term plan. |
Кроме того, нам необходимо разработать долгосрочный план. |
In May 2007, Eboué signed a new long-term contract with Arsenal. |
В мае 2007 года Эбуэ подписал новый долгосрочный контракт с «Арсеналом». |
The massacre had significant short-term and long-term effects. |
Результаты битвы имели неоднозначные краткосрочный и долгосрочный эффект. |
The armed forces of the Polish Republic have a long-term plan for the modernization of the army. |
В 2009 году бангладешское правительство приняло долгосрочный план модернизации вооружённых сил. |
Near-term climate change policies could significantly affect long-term climate change impacts. |
В краткосрочной перспективе политика в отношении климатических изменений может оказать положительный долгосрочный эффект. |
In 2014, Williams entered a long-term partnership with Adidas. |
В 2015 г. спортсмен подписал долгосрочный контракт с компанией Adidas. |