Most of the programmes proposed seemed of interest for the Group (immediate in the case of programmes 4 and 5, more long-term in the case of programmes 2 and 3). |
что предлагаемые программы в своем большинстве, вероятно, представляют интерес для группы (первоочередной для программ 4 и 5 и более долгосрочный для программ 2 и 3); |
permanent or long-term damage to terrestrial habitats: - 0.5 ha or more of a habitat of environmental or conservation importance protected by legislation, - 10 or more hectares of more widespread habitat, including agricultural land, |
непоправимый или долгосрочный ущерб местам обитания на суше: - на площади 0,5 га или более в местообитании, имеющем экологическое или природоохранное значение и охраняемое законом, - на площади 10 га и более в обширном местообитании, включая сельскохозяйственные земли, |
Long-term monitoring and institutional controls should be an integral component of a waste containment and disposal strategy. |
Неотъемлемыми компонентами стратегии изоляции и удаления отходов должны быть долгосрочный мониторинг и организационный контроль. |
Long-term economic success, however, depends on sustained improvements in productivity. |
Однако долгосрочный экономический успех зависит от устойчивого повышения производительности. |
Long-term cardiovascular risk in children has not been evaluated. |
Долгосрочный сердечно-сосудистый риск у детей не оценивался. |
Long-term plan is to irrigate thousands of acres of desert. |
Долгосрочный план орошения тысяч гектаров пустыни. |
Long-term Staff Leasing allows working from 3 months to several years. |
Долгосрочный лизинг персонала позволяет работать от З месяцев до нескольких лет. |
Long-term growth and political stability are mutually interdependent. |
Долгосрочный рост и политическая стабильность являются взаимосвязанными явлениями. |
Long-term and sustainable peace in that State can be achieved only with the most active assistance of the United Nations and the international community. |
Долгосрочный и прочный мир в этом государстве может быть достигнут лишь при самой активной помощи Организации Объединенных Наций и международного сообщества. |
Long-term and systematic monitoring of concentrations of hazardous substances in ecosystems, food and human tissues is scarce in all European countries. |
Долгосрочный и систематический мониторинг концентраций опасных веществ в экосистемах, пище и в человеческих тканях проводится редко во всех европейских странах. |
Long-term, sustained flows of private capital such as foreign direct investment and the associated technology transfers have become particularly crucial. |
Долгосрочный устойчивый приток частного капитала, как, например, прямых иностранных инвестиций, и связанная с этим передача технологии стали особенно важными. |
Long-term capital flows to least developed countries had declined, and almost two-thirds of the LDCs had an unsustainable external debt burden. |
Долгосрочный приток капитала в наименее развитые страны сократился, и почти две трети НРС оказались не в состоянии нести бремя обслуживания внешней задолженности. |
Long-term and sustainable economic growth is seldom possible in the absence of these factors. |
В отсутствие этих факторов обеспечить долгосрочный и устойчивый экономический рост удается редко. |
Long-term monitoring of emissions is equally important for obtaining trends. |
Долгосрочный мониторинг выбросов также важен и для получения информации о тенденциях. |
A. Long-term threats to food security 20. Long-term disequilibria between sluggish supply responses and increases in demand fed the volatility in food and fuel prices. |
Волатильность цен на продукты питания и топливо обусловила долгосрочный дисбаланс между вялой ответной реакцией со стороны предложения и ростом спроса. |
Long-term monitoring is thus necessary in order to determine whether a particular commission was, at the end of the day, effective. |
Таким образом, для установления в конечном счете эффективности той или иной комиссии необходим долгосрочный мониторинг. |
Third claim unit - Long-term monitoring and assessment project |
З. Третья подпретензия - Долгосрочный проект по мониторингу и оценке |
In 1998, he published The Rising Curve: Long-Term Gains in IQ and Related Measures. |
В 1998 Найссер по результатам работы в комиссии Американской психологической ассоциации публикует работу Восходящая кривая: Долгосрочный прирост в IQ и связанных с ним измерителях. |
Long-term growth stems from prudent monetary and fiscal policies, the political will to regulate banks, and a combination of bold public and private investments in infrastructure, skills, and cutting-edge technologies. |
Долгосрочный рост связан с разумной денежно-кредитной и фискальной политикой, политической волей к регулированию банков и сочетанием смелых государственных и частных инвестиций в инфраструктуру, навыки и передовые технологии. |
Long-term monitoring and detailed investigations of different species and their interactions were the only safe means of obtaining the necessary level of understanding to ensure sustainable development. |
Долгосрочный мониторинг и развернутое изучение различных видов и взаимодействий между ними - единственно надежные способы получить необходимые знания для обеспечения устойчивого развития. |
The Government's Long-Term National Development Plan, which looks forward to the year 2035, was produced by consulting closely with people at all levels of society. |
Долгосрочный план национального развития на период до 2035 года был разработан правительством в тесном контакте со всеми слоями общества. |
(a) "Long-term monitoring of total solar irradiance", by the representative of Switzerland; |
а) "Долгосрочный мониторинг полной солнечной светимости" (представитель Швейцарии); |
Long-term timber trend analyses are mainly a feature of countries that have important commercial timber resources but, even so, relatively few countries carry out such forecasts. |
Долгосрочный анализ тенденций в области производства древесины характерен преимущественно для стран, обладающих значительными коммерческими запасами лесоматериалов, но даже в этом случае подобным прогнозированием занимается относительно небольшое число стран. |
Long-term plan, work by departments and with education boards |
долгосрочный план, деятельность департамента и работа с советами образования |
(c) Long-term implementation option (approximately 13 years): |
с) долгосрочный вариант осуществления работ (примерно 13 лет): |