Английский - русский
Перевод слова Long-term
Вариант перевода Долгосрочный

Примеры в контексте "Long-term - Долгосрочный"

Примеры: Long-term - Долгосрочный
Most of the programmes proposed seemed of interest for the Group (immediate in the case of programmes 4 and 5, more long-term in the case of programmes 2 and 3). что предлагаемые программы в своем большинстве, вероятно, представляют интерес для группы (первоочередной для программ 4 и 5 и более долгосрочный для программ 2 и 3);
permanent or long-term damage to terrestrial habitats: - 0.5 ha or more of a habitat of environmental or conservation importance protected by legislation, - 10 or more hectares of more widespread habitat, including agricultural land, непоправимый или долгосрочный ущерб местам обитания на суше: - на площади 0,5 га или более в местообитании, имеющем экологическое или природоохранное значение и охраняемое законом, - на площади 10 га и более в обширном местообитании, включая сельскохозяйственные земли,
Long-term monitoring and institutional controls should be an integral component of a waste containment and disposal strategy. Неотъемлемыми компонентами стратегии изоляции и удаления отходов должны быть долгосрочный мониторинг и организационный контроль.
Long-term economic success, however, depends on sustained improvements in productivity. Однако долгосрочный экономический успех зависит от устойчивого повышения производительности.
Long-term cardiovascular risk in children has not been evaluated. Долгосрочный сердечно-сосудистый риск у детей не оценивался.
Long-term plan is to irrigate thousands of acres of desert. Долгосрочный план орошения тысяч гектаров пустыни.
Long-term Staff Leasing allows working from 3 months to several years. Долгосрочный лизинг персонала позволяет работать от З месяцев до нескольких лет.
Long-term growth and political stability are mutually interdependent. Долгосрочный рост и политическая стабильность являются взаимосвязанными явлениями.
Long-term and sustainable peace in that State can be achieved only with the most active assistance of the United Nations and the international community. Долгосрочный и прочный мир в этом государстве может быть достигнут лишь при самой активной помощи Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
Long-term and systematic monitoring of concentrations of hazardous substances in ecosystems, food and human tissues is scarce in all European countries. Долгосрочный и систематический мониторинг концентраций опасных веществ в экосистемах, пище и в человеческих тканях проводится редко во всех европейских странах.
Long-term, sustained flows of private capital such as foreign direct investment and the associated technology transfers have become particularly crucial. Долгосрочный устойчивый приток частного капитала, как, например, прямых иностранных инвестиций, и связанная с этим передача технологии стали особенно важными.
Long-term capital flows to least developed countries had declined, and almost two-thirds of the LDCs had an unsustainable external debt burden. Долгосрочный приток капитала в наименее развитые страны сократился, и почти две трети НРС оказались не в состоянии нести бремя обслуживания внешней задолженности.
Long-term and sustainable economic growth is seldom possible in the absence of these factors. В отсутствие этих факторов обеспечить долгосрочный и устойчивый экономический рост удается редко.
Long-term monitoring of emissions is equally important for obtaining trends. Долгосрочный мониторинг выбросов также важен и для получения информации о тенденциях.
A. Long-term threats to food security 20. Long-term disequilibria between sluggish supply responses and increases in demand fed the volatility in food and fuel prices. Волатильность цен на продукты питания и топливо обусловила долгосрочный дисбаланс между вялой ответной реакцией со стороны предложения и ростом спроса.
Long-term monitoring is thus necessary in order to determine whether a particular commission was, at the end of the day, effective. Таким образом, для установления в конечном счете эффективности той или иной комиссии необходим долгосрочный мониторинг.
Third claim unit - Long-term monitoring and assessment project З. Третья подпретензия - Долгосрочный проект по мониторингу и оценке
In 1998, he published The Rising Curve: Long-Term Gains in IQ and Related Measures. В 1998 Найссер по результатам работы в комиссии Американской психологической ассоциации публикует работу Восходящая кривая: Долгосрочный прирост в IQ и связанных с ним измерителях.
Long-term growth stems from prudent monetary and fiscal policies, the political will to regulate banks, and a combination of bold public and private investments in infrastructure, skills, and cutting-edge technologies. Долгосрочный рост связан с разумной денежно-кредитной и фискальной политикой, политической волей к регулированию банков и сочетанием смелых государственных и частных инвестиций в инфраструктуру, навыки и передовые технологии.
Long-term monitoring and detailed investigations of different species and their interactions were the only safe means of obtaining the necessary level of understanding to ensure sustainable development. Долгосрочный мониторинг и развернутое изучение различных видов и взаимодействий между ними - единственно надежные способы получить необходимые знания для обеспечения устойчивого развития.
The Government's Long-Term National Development Plan, which looks forward to the year 2035, was produced by consulting closely with people at all levels of society. Долгосрочный план национального развития на период до 2035 года был разработан правительством в тесном контакте со всеми слоями общества.
(a) "Long-term monitoring of total solar irradiance", by the representative of Switzerland; а) "Долгосрочный мониторинг полной солнечной светимости" (представитель Швейцарии);
Long-term timber trend analyses are mainly a feature of countries that have important commercial timber resources but, even so, relatively few countries carry out such forecasts. Долгосрочный анализ тенденций в области производства древесины характерен преимущественно для стран, обладающих значительными коммерческими запасами лесоматериалов, но даже в этом случае подобным прогнозированием занимается относительно небольшое число стран.
Long-term plan, work by departments and with education boards долгосрочный план, деятельность департамента и работа с советами образования
(c) Long-term implementation option (approximately 13 years): с) долгосрочный вариант осуществления работ (примерно 13 лет):