Sustainability is, by definition, a long-term question and sustainable forest management can be achieved only by a long-term approach to forest management. |
Устойчивость по определению носит долгосрочный характер, поэтому устойчивое ведение лесного хозяйства может быть достигнуто лишь на основе долгосрочного подхода к лесопользованию. |
While reviewing financial matters, the Governing Council requested that SIAP submit a long-term strategic plan with options for ensuring the medium to long-term sustainability of the Institute. |
Рассматривая финансовые вопросы, Совет управляющих просил СИАТО представить долгосрочный стратегический план с вариантами в целях обеспечения среднесрочной и долгосрочной устойчивости Института. |
It was reiterated by participants that alternative development should be seen as a long-term process which needed long-term commitment by all stakeholders, as well as sustainable investment, strong political will and well-defined and transparent strategies. |
Участники подтвердили, что альтернативное развитие следует рассматривать как долгосрочный процесс, который требует долговременной приверженности всех заинтересованных сторон, а также устойчивых инвестиций, твердой политической воли и четких и прозрачных стратегий. |
Most of the LDCs' external debt is long-term and the majority of long-term debt is owed to official creditors and by sovereign borrowers. |
Большую часть внешнего долга НРС составляет долгосрочный долг, при этом в долгосрочном долге преобладают займы официальных кредиторов, предоставленные суверенным заемщикам. |
Furthermore, there is not enough experimental data (covering the long-term EMEP scale) to evaluate the model thoroughly; there is a lack of ozone stations in certain regions of Europe and a lack of long-term monitoring of indicator species. |
Кроме того, нет достаточного количества экспериментальных данных (охватывающих долгосрочный масштаб ЕМЕП) для тщательной оценки модели; ощущается нехватка станций по мониторингу озона в некоторых регионах Европы и отсутствие долгосрочного мониторинга индикаторных видов. |
The involvement of all relevant stakeholders in the design and implementation of e-strategies is essential in order to achieve long-term sustainability. |
Для того чтобы эти электронные стратегии действительно носили долгосрочный характер, необходимо привлекать к их разработке и осуществлению все заинтересованные стороны. |
This project includes an important long-term component on all aspects of the development of forest certification in North-west Russia. |
Данный проект включает в себя важный долгосрочный компонент, касающийся всех аспектов развития системы сертификации лесов в северо-западной части России. |
A long-term ICT plan has been under consideration. |
Долгосрочный план в области ИКТ находится на стадии рассмотрения. |
The international community will accompany them along the way as a reliable and long-term partner. |
Международное сообщество будет рядом с ним на всем этом пути как надежный и долгосрочный партнер. |
The government is currently developing a long-term plan to ensure a high-quality, accessible and accountable post-secondary education system. |
В настоящее время правительство разрабатывает долгосрочный план по созданию высококачественной, доступной и подотчетной системы послешкольного образования. |
Our assistance to Afghanistan has a long-term perspective. |
Наша помощь Афганистану носит долгосрочный характер. |
The national, regional and international actors must all realize that this is a long-term process. |
Национальные, региональные и международные заинтересованные стороны должны понять, что это долгосрочный процесс. |
The establishment of results orientation in any public organization - and certainly in the Secretariat - is necessarily a long-term proposition. |
В любой публичной организации - и уж тем более в Секретариате - переориентация деятельности на достижение конкретных результатов неизбежно носит долгосрочный характер. |
My Government intends to carry out a long-term development plan. |
Мое правительство намерено претворить в жизнь долгосрочный план развития. |
An ongoing, long-term monitoring regime must prevent any future rearmament. |
Постоянный долгосрочный режим наблюдения должен предотвратить возможность любого перевооружения в будущем. |
Only a Government committed to basic human rights and development can ensure long-term peace and security. |
Только правительство, приверженное соблюдению основных прав человека и развитию, может обеспечить долгосрочный мир и безопасность. |
In the end, there is agreement that advancing social objectives will in turn promote long-term economic growth by improving human development and fostering social cohesion. |
И наконец, существует общее мнение, что достижение социальных целей будет, в свою очередь, поощрять долгосрочный экономический рост путем активизации развития человеческого потенциала и содействия социальной сплоченности. |
The positive impact of human capital on long-term economic growth is well known. |
Позитивное воздействие человеческого капитала на долгосрочный экономических рост хорошо известно. |
A long-term approach was the only wise course to be taken towards the improvement of conditions and the dismantling of an inherently racist State. |
Единственным разумным решением на пути улучшения существующих условий и устранения в существе своем расистского государства является долгосрочный подход. |
Disarmament is a long-term process which affects the fundamental security interests of States. |
Разоружение представляет собой долгосрочный процесс, который затрагивает фундаментальные интересы безопасности государств. |
The representative of the International Confederation of Free Trade Unions, which had many members in LDCs, stressed the long-term nature of HRD. |
Представитель Международной конфедерации свободных профсоюзов, многие члены которых находятся в НРС, подчеркнула долгосрочный характер процесса РЛР. |
In order to improve aid effectiveness, donor support should be long-term and programmatic. |
Для повышения эффективности оказываемой помощи необходимо, чтобы поддержка со стороны доноров носила долгосрочный и стратегический характер. |
Simultaneously, a long-term sales agreement was signed with Erste Group. |
Одновременно с Erste Group был подписан долгосрочный договор купли-продажи. |
Another potentially significant impact is the long-term effect of sea-level rise on low-lying coastal areas. |
Еще одно потенциально значительное влияние имеет долгосрочный эффект от повышения уровня моря на низколежащие прибрежные районы. |
In July, a long-term contract was made. |
В июле был подписан долгосрочный контракт. |