Involving those living in poverty in poverty reduction processes is a long-term process. |
Привлечение людей, живущих в условиях нищеты, к участию в процессах по сокращению ее масштабов - длительный процесс. |
Encouraging trade-related incentives for sustainable forest management is a long-term process. |
Поощрение создания связанных с торговлей стимулов для устойчивого лесопользования - это длительный процесс. |
It includes both long-term averages and time series for rainfall and temperature. |
Она содержит как параметры, усредненные за длительный период, так и временные ряды для количества осадков и температур. |
Open establishments and resettlement prisons are most likely to prepare long-term prisoners for release. |
Тюремные учреждения открытого типа и колонии-поселения, по всей вероятности, лучше всего приспособлены для подготовки к освобождению заключенных, отбывающих длительный срок наказания. |
The long-term accumulation of arrears had resulted in a cash shortfall that currently amounted to $2 million. |
Скопившиеся за длительный период задолженности привели к нехватке денежной наличности, которая в настоящий момент составляет 2 млн. долл. США. |
We must therefore take into account that ensuring this right is a long-term process. |
Поэтому нужно исходить из того, что обеспечение этого права предполагает длительный процесс. |
Participants agreed that long-term care was a fundamental right for older persons and that its inadequacy had become a grave problem. |
Участники согласились с тем, что длительный уход является одним из основополагающих прав пожилых людей и что неадекватность такого ухода стала серьезной проблемой. |
It concerns an annual average of 100,000 newly-arrived foreigners intending to take up long-term residence. |
В среднем каждый год 100000 вновь прибывших иностранцев желают обосноваться на длительный срок во Франции. |
I've seen the long-term damage they cause. |
Я видел, какой длительный урон они наносят. |
One-time capacity-building activities often do not bring the expected results, since knowledge, skills and competence building is a medium- to long-term process. |
Однократные мероприятия по наращиванию потенциала часто не приносят ожидаемых результатов, поскольку формирование знаний, навыков и компетенции представляет собой длительный процесс. |
This will be a long-term process over several years. |
Это будет длительный процесс, который займет несколько лет. |
It is still necessary to mention that the implementation of these measures is a long-term process. |
Необходимо, однако, заметить, что реализация этих мер - это достаточно длительный процесс. |
The establishment of accountability systems is a long-term effort and requires investment of resources on the part of States and international actors. |
Учреждение систем подотчетности - длительный процесс, требующий вложения средств государствами и международными субъектами. |
The following points can be made about active participation: first, it is a long-term and thus slow process. |
Во-первых, активное участие - это длительный, а следовательно, медленный процесс. |
There is growing concern by some researchers that antidepressants may increase psychosis, mania, and long-term mood episode cycling in the disorder. |
Некоторые исследователи обеспокоены тем, что антидепрессанты могут усилить психоз, манию и длительный цикл эпизодов настроения в расстройстве. |
And Japan's political stalemate on structural reforms has left it helpless to stem long-term economic decline. |
А политический тупик в Японии со структурными реформами сделал её неспособной обуздать длительный экономический спад. |
It is a long-term project requiring good will, patience, trust, perseverance and respect for others. |
Это длительный проект, для осуществления которого потребуются добрая воля, терпение, доверие, настойчивость и уважение других. |
Instead, it is a long-term process which requires new thinking and creative action. |
Напротив, это длительный процесс, который требует нового мышления и творческих действий. |
The adoption and institutionalization of a gender perspective in population and development programmes entail a long-term process. |
Обеспечение учета и институциализации гендерных вопросов в рамках программ в области народонаселения и развития представляет собой длительный процесс. |
Building sustainable partnership relationships is a long-term process. |
Налаживание стабильных партнерских отношений - это длительный процесс. |
The long-term collection of data on protected areas has produced a data set which is currently finding wide acceptance as an indicator for the environment. |
Длительный сбор данных об охраняемых районах способствовал формированию набора данных, которые сейчас находят широкое признание в качестве экологического показателя. |
Security sector reform is a long-term process and requires steadiness and unflagging commitment from the country concerned. |
Реформа в сфере безопасности - это длительный процесс, который требует от соответствующей страны настойчивости и неустанной приверженности. |
However, ratification is necessarily a long-term process. |
Однако процесс ратификации неизбежно имеет длительный характер. |
Health care for the elderly was provided through a spectrum comprising short-term care and long-term care. |
Уход за пожилыми людьми подразделяется на две категории: краткосрочный и длительный. |
The results of the econometric analysis, given in Table 6, confirm the hypothesis that long-term energy intensity data are meandering. |
Результаты эконометрического анализа, изложенные в таблице 6, подтверждают гипотезу, что данные энергоемкости за длительный период являются непоследовательными. |