| WR21a, itself a massive binary, lies in the same direction but is unlikely to be a member of Westerlund 2. | WR21a, массивная двойная, лежит в одном направлении, но вряд ли является членом Вестерлунд 2. |
| The road to it lies through one of the most beautiful corners of the rock mass Gorgany - top Grof. | Путь к нему лежит через один из самых красивых уголков горного массива Горганы - вершину Грофа. |
| This is considered an informal "equator star", as it lies less than a quarter of a degree south of the celestial equator. | Звезду иногда называют "экваториальной", поскольку она лежит менее чем в четверти градуса к югу от небесного экватора. |
| To the east, in Syria, lies the Eastern Plateau, location of the city of Damascus. | На востоке, в Сирии, лежит Восточное плато, на котором расположился город Дамаск. |
| It is a part of the municipality of Soest, and lies about 5 km northeast of Zeist, on the road between Amersfoort and Utrecht. | Является частью муниципалитета Суст и лежит примерно в 5 км к северо-востоку от Зейста, по дороге между Амерсфортом и Утрехтом. |
| A stone slab originally blocked the entrance to the tomb on its west side, but now lies on the ground in front of it. | Изначально каменная плита блокировала вход в могилу с западной стороны, однако в настоящее время она лежит на земле перед могильником. |
| At the most basic level of the GObject framework lies a generic and dynamic type system called GType. | На самом базовом уровне GObject лежит динамическая система типов, которая называется GType. |
| The geometric centroid of a convex object always lies in the object. | Геометрический барицентр выпуклого объекта всегда лежит внутри объекта. |
| In the lower right corner, under the horse, a woman lies on the ground. | В правом нижем углу, под ногами коня лежит женщина. |
| From the larger H on the centre square the sentence "Here lies John Renie" may be read in any direction. | Если начать от центральной заглавной Н, можно прочитать «Здесь лежит Джон Ренье» (англ. "Нёгё lies John Renie") в любом направлении. |
| The village of Yona lies just to the south of the river's mouth. | Деревня Йона лежит к югу от устья реки. |
| Responsibility for their issuance lies with the Ministry of the Interior; and for citizens abroad, passports are issued by the local embassy or consulate. | Ответственность за выпуск паспортов лежит на министерстве внутренних дел; гражданам, пребывающим за границей, паспорта выдаются в местном посольстве или консульстве. |
| It lies due south-west of the sprawling city of Limassol and measures 10.65 km2. | Озеро лежит к юго-западу от города Лимасол, и его площадь составляет 10,65 км². |
| Most of the country lies within the wide band of desert that stretches eastwards from Africa's Atlantic Coast across the continent and into southwest Asia. | Бо́льшая часть страны лежит в поясе пустынь, которые простираются от Атлантического побережья Африки через весь континент до Передней Азии. |
| As the z-coordinate is 0, this point lies on the line at infinity. | Так как координата z равна 0, эта точка лежит на бесконечно удалённой прямой. |
| According to Camus, one's freedom - and the opportunity to give life meaning - lies in the recognition of absurdity. | По Камю, человеческая свобода и возможность придать жизни смысл лежит в подтверждении и принятии абсурдности. |
| So, inf θ {\displaystyle \inf \theta} lies somewhere between 1/4 and 131/416 (approx. | Таким образом, истинное значение inf θ {\displaystyle \inf \theta} лежит где-то между 1/4 и 131/416 (примерно 0,3149). |
| In the south of residential buildings lies a stone with a diameter of 9.1 m, brought here from Scandinavia one thousand years ago. | К югу от жилых зданий лежит камень с диаметром 9,1 м, доставленный сюда из Скандинавии тысячу лет назад. |
| Three band members stand on this 360-degree excavator while Trevor Tanner (the singer) lies on the sofa. | Три члена группы стоят на экскаваторе в то время как Trevor Tanner (певица) лежит на диване. |
| The island's present settlement, Saunders Island Settlement, lies on the east coast and has an airstrip. | Современное поселение, название которого - Остров Сондерс, лежит на восточном побережье и имеет взлетно-посадочную полосу. |
| The basis of most of these elements lies in theoretical physics, such as fluid dynamics for aerodynamics or the equations of motion for flight dynamics. | В основе большинства из этих элементов лежит теоретическая физика, например, гидродинамика для аэродинамики или уравнений движения для динамики полета. |
| Within the town proper lies Freedom Shrine which commemorates World War II veterans and the Museo it Akean, a museum of history. | В пределах города лежит Храм Свободы в память ветеранов второй мировой войны и исторический музей Museo it Akean. |
| Most of the town lies on the right bank of the river. | Бо́льшая часть города лежит на правом берегу. |
| The war lies to the east. | Путь на войну лежит на Восток. |
| But what lies behind the folklore? | Но что лежит в основе сказаний? |