Английский - русский
Перевод слова Lies
Вариант перевода Лежит

Примеры в контексте "Lies - Лежит"

Примеры: Lies - Лежит
There she lies, the beautiful girl, poor Arabella. Вот лежит она, красивая девочка, несчастная Арабелла.
That decision lies in trusted father. Это решение лежит на доверенном отце.
For beneath the surface, lies the future. Для под поверхностью, лежит будущее.
The 1st stone of power lies behind this wall. Первый камень власти лежит за этой стеной.
And I swear, she lies awake at night... wondering why you aren't beside her. И я ручаюсь тебе, что она ночью лежит одна в своей постели и... спрашивает себя, почему ты не лежишь рядом с ней.
Here lies Corporal Herbert Thomson serial number zero-one-two- three-four-five-six-seven. Здесь лежит капрал Херберт Томсон порядковый номер 01234567.
Owen, as far as we're concerned, the ultimate responsibility for the death of these officers lies with your dad. Оуэн, в нашем понимании, окончательная ответственность за гибель этих офицеров лежит на вашем отце.
The real answer lies in whatever this key fits. Настоящий ответ лежит там, что можно открыть этим ключом.
The Duke himself lies slain among them. Сам Герцог лежит убитым среди них.
At the heart of this crime lies a woman. В основе этого преступления лежит женщина.
If these divinations are correct, the fallen star lies 1 00 miles away. Если гадание верно, то звезда лежит в 100 милях отсюда.
But beyond the grisly and the gruesome lies an exploration of revenge. Но, за вызывающим суеверный страх и ужас, действием, лежит исследование мести.
There is something that lies deeper, that is hard to catch sight of. Есть нечто, что лежит глубже, и это сложно заметить.
Most agree the soul lingers for some time, very close to where the body lies. Большинство согласно с тем, что душа задерживается на некоторое время там, где лежит тело.
Therefore, accountability and effective delivery in each of the county support bases lies primarily with the authority of the state coordinator and the state administrative officer. Поэтому обеспечение подотчетности и эффективности деятельности в каждой из окружных опорных баз лежит на штатном координаторе и штатном административном сотруднике.
The Procurement Division and the requisitioner are involved in defining these criteria, but the ultimate responsibility for providing these key performance indicators lies with the requisitioner. В выработку соответствующих критериев вовлечены Отдел закупок и заказчик, однако окончательная ответственность за включение этих основных показателей результатов деятельности лежит на заказчике.
They noted that the primary responsibility in this area lies with Member States, while international institutions and mechanisms should perform a subsidiary role, complementing national efforts. Они отметили, что основная ответственность в этом вопросе лежит на государствах-членах, а международные институты и механизмы должны выполнять вспомогательную роль, дополняя национальные усилия.
The thick fleshy triangle lies across the gluteus surface of the wing of the ilium, covering the gluteus profundus. Толстым мясистым треугольником лежит на всей ягодичной поверхности крыла подвздошной кости, покрывая глубокую ягодичную мышцу.
At the heart of paragraphs 138 and 139 of the World Summit Outcome lies the acknowledgement by Member States of their primary responsibility to protect their populations. В основе пунктов 138 и 139 Итогового документа Всемирного саммита лежит признание государствами-членами их главной ответственности по защите своего населения.
The primary responsibility for realizing the right to health in conflict lies with States who are involved in the conflict. Основная обязанность по реализации права на здоровье в условиях конфликта лежит на государствах, вовлеченных в этот конфликт.
At the root of the cycle of instability in Guinea-Bissau lies the failure of the political and military leaders to engage in serious and genuine dialogue aimed at national reconciliation. В корне порочного круга нестабильности в Гвинее-Бисау лежит неспособность политического и военного руководства наладить серьезный и подлинный диалог во имя национального примирения.
My Bonnie lies over the ocean My Bonnie lies over the sea Моя Красотка лежит на океане Моя Красотка лежит на море
Likewise, the Proto-Athabaskan word ɫ-yáxs "snow lies on the ground" in Navajo became sàs "corn lies on the ground". Подобно этому, праатабаскское слово ɫ-yáxs, означающее «снег лежит на земле», преобразовалось в языке навахо в слово sàs, означающее «кукуруза лежит на земле».
We do not know even what way it lies. Мы даже не знаем, как лодка лежит.
While the primary responsibility for undertaking the steps necessary for the elimination of nuclear weapons lies with the nuclear-weapon States, it should also be emphasized that the obligation to work towards that goal lies with all States. Хотя главная ответственность за принятие мер, необходимых для ликвидации ядерного оружия, лежит на ядерных государствах, следует также подчеркнуть, что обязательство добиваться достижения этой цели возложено на все государства.