Английский - русский
Перевод слова Lies
Вариант перевода Кроется

Примеры в контексте "Lies - Кроется"

Примеры: Lies - Кроется
In fact, the explanation for market calm probably lies elsewhere. В реальности, объяснение затишья на рынке, возможно, кроется в чём-то ином.
Behind that lies the deep desire for innovation. За этим кроется глубокое желание идти в ногу со временем.
The strength of corporate thinking lies in the fact that all processes are considered as a whole. Сила корпоративного мышления кроется в том, что все процессы рассматриваются как единое целое.
The root cause of gender-based violence lies in gender inequality, which exists in Kenyan society. Коренная причина гендерного насилия кроется в существующем в кенийском обществе гендерном неравенстве.
Perhaps the answer lies in the secret passage. Возможно, ответ кроется в тайном проходе.
The key to the murder lies in Dunkirk. Ключ к убийству кроется в событиях в Дюнкерке.
And therein lies a critical puzzle. Вот тут-то и кроется крайне важная проблема.
But the beauty of video games today lies not in the lifelike graphics, the vibrating joysticks or virtual surround sound. Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, вибрирующих джойстиках или сераунде.
It lies in that these games are beginning to make me emotional. Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать.
I think that's where her real sympathy lies. Я думаю именно здесь кроется источник ее симпатии.
Yetaxa's weakness lies not in herself, but in her servants. Слабость Етаксы кроется не в ней, но в её слугах.
The reason for this lies in that complete functions and high added value met consumers' demand for both health and energy conservation. Причина кроется в том, что функции и добавленная стоимость соответствовали запросам потребителей как по экологии так и по экономии энергии.
The answer lies in magnetic fields, but the exact mechanism remains unclear. Ответ на этот вопрос кроется в магнитных полях, но точный механизм остаётся неясным.
Legend tells of a hidden place within which lies a device of untold power. Легенда гласит о скрытом месте, в котором кроется предмет неслыханной силы.
I believe the answer lies with this man. Я думаю, причина кроется в этом человеке.
I found the truth always lies in the ordinary. И обнаружила, что правда всегда кроется в обыкновенном.
But I believe the answer lies right in the name of the disease itself. Но я уверен, что ответ кроется прямо в названии болезни.
Well, therein lies the truth about tragedies. В этом и кроется суть всех трагедий.
Its cause lies in the Rivière family itself, where madness is hereditary. Причина кроется в самой семье Ривьеров, где безумие является наследственным.
A serious obstacle to improving energy efficiency lies in the institutional structure for energy decision-making. Одно из основных препятствий на пути повышения энергоэффективности кроется в организационной структуре процесса выработки решений в области энергетики.
So where it has failed, we must not pretend that the failure lies with the system. И если что-то не удается сделать, мы не должны считать, что неудача кроется в системе.
One of the central elements of democratic affirmation and governance in the region lies in this special and sensitive area. Именно в этом особом и исключительно важном аспекте и кроется одна из проблем становления демократии и системы управления в регионе.
The vulnerability of children primarily lies in the attendant circumstances, such as belonging to marginalized and/or dysfunctional families. Уязвимость детей кроется главным образом в таких окружающих их обстоятельствах, как принадлежность к маргинальным и/или неблагополучным семьям.
The enduring security of the Burundi people lies in dialogue and political accommodation, and not elsewhere. Прочная безопасность бурундийского народа кроется в диалоге и политическом урегулировании, и ни в чем больше.
The reason lies in the national legal order. Причина этого кроется в национальной правовой системе.