Примеры в контексте "Lies - Ложь"

Примеры: Lies - Ложь
I see now that little lies can cause huge problems. Теперь я вижу, что маленькая ложь действительно может принести много неприятностей.
They paid me to perpetuate their lies. Они заплатили мне, чтобы я навсегда увековечил их ложь.
HYDRA was selling you lies, not intelligence. "ГИДРА" передавала вам не разведданные, а ложь.
So you can save your lies about LuthorCorp for him. И ты можешь поберечь свою ложь о "Лютеркорп" для него.
And all we got was lies and obstructions from people like you. И всё чего мы добились, это ложь и препятствия от людей вроде вас.
He may not have killed Miranda but his lies destroyed her. Может он и не убивал Миранду, но его ложь разрушала её жизнь.
I hate it when love involves lies. Мне не нравится, когда к любви примешивается ложь.
We all know lies are necessary. Ведь все мы знаем, что ложь необходима.
Any assurances that woman gives you are lies. Любые гарантии, которые дает вам эта женщина - ложь.
Save your lies for someone who has time to hear them. Оставь свою ложь для того, у кого есть время, чтобы её слушать.
Such attempts are nothing but lies. Такие попытки есть не что иное, как ложь.
Because some lies... are unforgiveable. Потому что некоторая ложь не может быть прощена.
Everything agent Faber just said is all lies. Всё что только что сказал агент Фабер - это всё ложь.
Little white lies, Told not to hurt... Порой это невинная ложь, сказанная, чтобы не обидеть...
The cruelest lies are often told in silence. Самая жестокая ложь часто говорится молча.
The slander and lies of the Qatari regime were perfectly in keeping with its policy of supporting global terrorism. Исходящие от Катара клевета и ложь вполне согласуются с проводимой им политикой оказания поддержки глобальному терроризму.
It was time to seize that opportunity and work to achieve a lasting solution rather than spread lies and foster hate. Настало время, чтобы воспользоваться этой возможностью и действовать в целях достижения долговременного решения, а не распространять ложь и сеять ненависть.
It's all lies, I swear to you. Это всё ложь, я клянусь тебе.
Everything he said to you is lies. Всё, что он сказал тебе - ложь.
I know a thing about lies. Я знаю, что такое ложь.
We read faces and body language and we try to spot lies. Мы... мы читаем по лицам, разбираем язык жестов, и пытаемся определить ложь.
Well, we catch the lies wherever they come from. Мы видим ложь, откуда бы она не шла.
All of our secrets, all the lies we've told. Все наши секреты, всю ту ложь, что мы наговорили.
But lies travel faster than the truth. Но ложь распространяется быстрее чем правда.
That may be true, but not everyone believes their own lies. Возможно, но не все верят в собственную ложь.