| Lincoln County lies on Minnesota's border with South Dakota. | Линкольн расположен на юго-западе штата Миннесота на границе со штатом Южная Дакота. |
| Guam lies about 2,400 kilometres east of Manila. | Гуам расположен приблизительно в 2400 км к востоку от Манилы. |
| The island lies to the west of Japan. | Остров расположен к западу от Японии. |
| The key to the plan lies in the Anaheim Bank. | Ключ к плану расположен в банке Анахейм. |
| The hotel lies in a historically significant site close to where the Berlin Wall used to run. | Отель расположен в историческом квартале неподалеку от места, где раньше проходила Берлинская стена. |
| A more secure configuration would be a dedicated DNS resolver that lies in a DMZ segment and hosts no domain records. | Более безопасная конфигурация должна быть с выделенным DNS преобразователем, который расположен в DMZ сегменте и с host? ами без доменных записей. |
| But the paleocortex, which lies beneath it, remained intact. | Но вот палеокортекс, который расположен ниже, остался нетронутым. |
| It lies just northeast of Kiloran. | Он расположен к северо-востоку от Килорана. |
| The Torres Strait, which lies between Australia and Papua New Guinea, is a strait used for international navigation. | Пролив Торреса, который расположен Австралией и Папуа - Новой Гвинеей, являются проливом, используемым для международного судоходства. |
| The Sheraton München Westpark Hotel also lies close to the Mittlerer Ring ring road. | Отель Sheraton München Westpark также расположен недалеко от кольцевой автодороги Mittlerer Ring. |
| Montreal lies at the confluence of several climatic regions. | Монреаль расположен на стыке нескольких климатических зон. |
| Today, Tel Aviv University lies on part of the village land. | Сегодня Тель-Авивский университет расположен на части территории деревни. |
| These islands are part of the Baku Archipelago which lies mostly within the bay. | Эти острова являются частью Бакинского архипелага, который расположен главным образом в бухте. |
| The province lies 330 km northwest of Tehran, connected to it by a freeway. | Остан расположен в 330 км к северо-западу от Тегерана и связан с ним автодорогой. |
| The ecoregion lies to the east of the lower Orinoco basin and covers about 65% of the northeast part of the ancient Guiana Shield. | Экологический регион расположен к востоку от бассейна Ориноко и охватывает около 65 % северо-восточной части древнего Гвианского плоскогорья. |
| It lies just north of the main Beirut-Damascus highway, which bisects the valley. | Он расположен севернее главного шоссе Бейрут-Дамаск, которое делит долину пополам. |
| It lies in the center of Munich, near the King center. | Он расположен в самом центре Мюнхена, недалеко от центра короля. |
| The world-famous spa town Karlovy Vary lies in the middle of Europe, 50 kilometres from the German border. | Всемирно известный курорт Карловы Вары расположен «посреди» Европы, в 50 км от немецкой границы. |
| Along Storgatan lies a number of Umeå Municipality's historic buildings, and five of the city's major parks. | На Сторгатане расположен целый ряд исторических зданий муниципалитета Умео и пять главных парков города. |
| The museum lies in a small park, with a well-preserved Roman street crossing under the building. | Музей расположен в небольшом парке с хорошо сохранившейся римской улицей. |
| The Deans built their homestead adjacent to the Avon River where the suburb of Riccarton now lies. | Динс построил свою усадьбу на берегу реки Эйвон, сейчас здесь расположен пригород Риккартон. |
| It lies in a pleasant rolling countryside with a mosaic of fields, meadows and hundreds of ponds and nearly no industry. | Город расположен в холмистой местности с приятной мозаикой лугов, полей и сотней прудов, промышленных предприятий практически нет. |
| It lies in the Southwest Pacific Ocean, in the Melanesia ecoregion of Oceania and Tropical Asia. | Расположен в юго-западной части Тихого океана, в экорегионе Меланезии, Океании и тропической Азии. |
| Biel/Bienne lies on the language boundary between the French-speaking and German-speaking parts of Switzerland, and is throughout bilingual. | Биль расположен на языковой границе между немецкоговорящей и франкоговорящей частями Швейцарии и на всей своей территории является двуязычным. |
| It lies on the road from Paramaribo to Johan Adolf Pengel International Airport. | Город расположен пути из Парамарибо к международному аэропорту имени Йохана Адольфа. |