Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнями

Примеры в контексте "Levels - Уровнями"

Примеры: Levels - Уровнями
Coordination among different sectors and levels is critical in assisting women who survive violence to access effective legal, health and social services, as well as enhancing prevention work. Координация между различными секторами и уровнями крайне необходима для оказания помощи женщинам, пережившим насилие, с целью обеспечить доступ к эффективным юридическим, медицинским и социальным услугам, а также с целью стимулировать работу по предупреждению насилия.
The ecosystem approach should reflect due concern about the long-term effects of fishery management on marine ecosystems by restricting the environmental impacts of fishing to acceptable levels, including by reducing by-catch and incidental mortality of non-target species. Экосистемный подход должен отражать надлежащую обеспокоенность долгосрочными последствиями рыбохозяйственной деятельности для морских экосистем, ограничивая экологическое воздействие рыбного промысла приемлемыми уровнями, в том числе снижая прилов и случайную смертность непромысловых видов.
It had pledged to increase foreign assistance by 50 per cent over 2000 levels by 2006 and had kept that pledge three years early. Она обязалась увеличить к 2006 году помощь иностранным государствам на 50 процентов по сравнению с уровнями 2000 года и сдержала свое обещание на три года раньше.
How exactly the boundaries between the three levels should be specified is a matter that cannot be dealt with adequately without knowledge of the specific economy in which the entities operate. Где конкретно должны быть проведены линии разграничения между тремя уровнями - это вопрос, правильное решение которого может быть найдено в том только случае, когда известны конкретные экономические условия, в которых действуют соответствующие предприятия.
Practices that incorporate participation, however, are most likely to be successful when backed by adequate levels of pay, accountability systems and clear signals from political leaders. Вместе с тем методы, основанные на участии широких слоев населения, способны принести наиболее вероятный успех лишь в том случае, если они будут подкреплены адекватными уровнями заработной платы, системами отчетности и четкими установками со стороны политических лидеров.
Exposures to Japanese equities were increased from the very low levels of the previous biennium as that country's economy bottomed and began to climb. Доля акций японских компаний возросла по сравнению с очень низкими уровнями предыдущего двухгодичного периода, поскольку экономика этой страны преодолела пик спада и в ней началось оживление.
In this regard, there is a fundamental distinction to be made between the two different levels on which an international organization can interact with a member State. В этом отношении следует провести коренное различие между двумя разными уровнями, на которых международная организация может взаимодействовать с государством-членом.
As regards the actual staff structure, UNHCR has to face a qualitative mismatch of staff with posts at the duty station and grade levels. Что касается фактической кадровой структуры, то УВКБ приходится сталкиваться с качественным несоответствием между сотрудниками на должностях в данном месте службы и уровнями должностей.
There is, thus, a continuing shortfall of net private external financing for developing and transition economies in comparison with the levels attained in 1996-1997. Таким образом, наблюдается сохраняющийся дефицит чистого внешнего финансирования развивающихся стран и стран с переходной экономикой из частных источников по сравнению с уровнями, достигнутыми в 1996-1997 годах.
A significant number of countries have regulations for release of materials with very low levels of radioactivity from nuclear facilities with no discernable, measurable trend). Значительное число стран применяют правила, касающиеся выходы с ядерных объектов материалов с очень низкими уровнями радиоактивности без различимого измеримого тренда).
We also make recommendations on the structure and function of the corporate centre, the organisation of business units and the distribution of authority between different management levels. Мы предоставляем рекомендации по структуре и функциям корпоративного центра, организации бизнес-единиц и распределению полномочий между различными уровнями управления.
We are aware of the fact that we can only succed in this market by optimum production and cost levels. Мы осведомленны факта мы чонсервная банка только succed в этом рынке оптимальными уровнями продукции и цены.
Together with the three lower levels of the international wireless standard ISO/IEC 14543-3-10 the Alliance lay the foundation for a fully interoperable, open wireless technology. Вместе с тремя нижними уровнями международного стандарта беспроводной связи ISO/ IEC 14543-3-10 Альянс заложил основу для полностью функциональной, открытой беспроводной технологии.
If we have more audio streams with different levels of volume we can align them by bringing them all to the same medium volume. Если у нас больше звуковых потоков с разными уровнями объема мы можем привести их в соответствие путем привлечения их к той же средней громкости.
This is different from many other modeling techniques in which there are complex and sometimes subjective translation steps between the conceptual, logical, and physical levels. Это отличается от многих других методов моделирования, в которых существуют сложные и иногда субъективные шаги трансляции между концептуальным, логическим и физическим уровнями.
The player's fleet carries over between levels, and can travel in a fully three-dimensional space within each level rather than being limited to a two-dimensional plane. Флот игрока переносится между уровнями и может перемещаться в полностью трёхмерном пространстве на каждом уровне, а не ограничиваться двумерной плоскостью.
This is especially pronounced in stratified lakes when the thermocline prevents oxygen rich water from the surface to mix with lower levels. Это особенно ярко заметно в стратифицированных озерах, когда термоклин предотвращает перемешивание богатой кислородом воды на поверхности с более низкими уровнями.
Water maser emission is observed primarily at 22 GHz, due to a transition between rotational energy levels in the water molecule. Излучение водных мегамазеров наблюдается в основном на частоте 22 ГГц и возникает в результате перехода между уровнями энергии вращения в молекуле воды.
As integrated circuits in the 7400 series were made in different technologies, usually compatibility was retained with the original TTL logic levels and power supply voltages. Микросхемы 7400 серии создавались на разных технологиях, но совместимость сохранялась с оригинальными уровнями логики TTL и напряжением питания.
When she briefly regained her full memories, she transformed into a horned demonic form with greatly increased power levels and greater control over those powers. Когда она ненадолго восстановила свои полные воспоминания, она превратилась в рогатую демоническую форму с значительно увеличенными уровнями власти и большим контролем над этими силами.
Psychology teaches that we are each blessed at birth by higher levels of capabilities and potentialities. учит, что все мы благословлены при рождении более высоким уровнями способностей и потенциальных возможностей.
What is the exact relationship between levels of greenhouse gases and planetary temperatures? Какая именно существует связь между уровнями парниковых газов и температурами планеты?
Vargas was born at the epitome of peak physical skill, having superhuman levels of strength, speed, reflexes, agility, stamina, and durability. Варгас родился в воплощении пика физических навыков, обладающих сверхчеловеческими уровнями силы, скорости, рефлексов, ловкости, выносливости и долговечности.
Switzerland had promulgated a law requiring that carbon dioxide emissions be reduced by 10 per cent by 2010 compared with 1990 levels. Швейцария приняла закон, в соответствии с которым выбросы двуокиси углерода должны быть сокращены к 2010 году на 10 процентов по сравнению с уровнями 1990 года.
Jay, how's it coming with the energy levels left in that power cell? Джэй, как там с уровнями энергии, оставшейся в этой энергетической батарее?