Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнями

Примеры в контексте "Levels - Уровнями"

Примеры: Levels - Уровнями
The game takes place on four islands, each with two levels and a boss. Игра проходит на четырёх островах, каждый с двумя уровнями и боссом.
The game engine featured multiple levels of lookahead to make it more accessible to beginning chess players. Игровой движок был наделён несколькими уровнями глубины мышления, чтобы сделать его более доступным для начинающих шахматистов.
Traffic between levels is limited according to rank. Передвижение между уровнями ограничено в соответствии с рангом.
Tunnel Rats: 1968 is a first-person shooter with seven levels. «Tunnel Rats: 1968» шутер от первого лица с семью уровнями.
Plan mechanisms to harmonize agreements between the different levels of the executive government in Colombia on issues regarding Human Rights and corruption. План механизма согласования между различными уровнями исполнительной власти в Колумбии по вопросам, касающимся прав человека и коррупции.
A correlation between Bub1 expression levels and the localization of tumors along with their severity was found. Была найдена корреляция между уровнями экспрессии Bub1 и локализацией опухолей, в зависимости от их тяжести.
The R12000 was fabricated by NEC and Toshiba in a 0.25 µm CMOS process with four levels of aluminum interconnect. R12000 изготавливался компаниями NEC и Toshiba по 0.25 мкм КМОП-процессу с четырьмя уровнями алюминиевых соединений.
Many disputes between the two levels of government revolve around conflicting interpretations of the meaning of these powers. Некоторые споры между двумя уровнями управления касались противоречивой интерпретации именно этих полномочий.
Correlation between severity of symptoms and measured ibuprofen plasma levels is weak. Корреляция между выраженностью симптомов и измеренными уровнями ибупрофена в плазме слаба.
The levels stated here are mostly for the intraday and two-three days trades. Уровни, представленные здесь, являются в основном уровнями для торговли в течение одного или двух-трех дней.
There are also math-based minigames unrelated to the levels to supplement these skills. Также есть математические мини-игры, не связанные с уровнями, для развития навыков счёта.
The bug with not experience understating for monsters with levels for mages is corrected. Исправлен баг с не занижением опыта за монстров с уровнями для магов.
The range of the internal boundaries are Secondary POC levels. Границы внутреннего диапазона и являются вторичными уровнями РОС - Secondary POC.
Overall, the findings seem to illustrate that the digital divide is now often correlated to income levels in the region. В целом, как представляется, выводы свидетельствуют о том, что в настоящее время цифровой разрыв часто связан с уровнями доходов в регионе.
This table can be divided into sub working groups according to the business areas and/or the levels of detail. Обсуждение может проводиться в рамках секций рабочих групп в соответствии с областями бизнеса и/или уровнями детализации.
Work on the game's storyline and levels began in January 1993. Работа над сюжетом и уровнями игры началась в январе 1993 года.
The piece of furniture helical architectural and functional that allows us to move between different levels. Мебель винтовых архитектурным и функциональным, что позволяет нам двигаться между различными уровнями.
Relative to today's levels of spending on official development assistance and global public goods, however, the amounts are enormous. Однако в сравнении с сегодняшними уровнями расходов на оказание официальной помощи в целях развития и предоставления всемирных общественных благ, эти цифры огромны.
Such a situation demands better coordination and the thoughtful design of programme and resource allocation across different levels of service provision. Подобная ситуация требует более совершенной координации и вдумчивой разработки программ и порядка распределения ресурсов между различными уровнями обслуживания.
Let's just hope we're not between levels. Надеюсь, что мы не между уровнями.
The industrial sector, however, is still characterized by a narrow range of manufactured products and low levels of specialization, productivity and capacity utilization. Однако промышленный сектор по-прежнему характеризуется узким кругом производимых промышленных товаров и низкими уровнями специализации, производительности и использования потенциала.
The Global Plan of Action should be formulated through the dynamic of two-way communications among global, regional and national levels. Глобальный план действий должен разрабатываться на основе динамичных двусторонних связей между глобальным, региональным и национальным уровнями.
The distinctions between these three levels must be kept constantly in mind in order to avoid any confusion of functions and responsibilities. Во избежание любой путаницы в вопросе о функциях и обязанностях необходимо всегда помнить о различиях между этими тремя уровнями руководства.
Moreover, in many cases there is a lack of policy coordination and institutional overlaps exist between and across different levels of government. Кроме того, во многих случаях отсутствует координация политики и наблюдается организационное дублирование структур как между различными уровнями управления, так и внутри них.
Pure economic logic and market needs resulting from uneven levels of development dictated migrant flows between countries and regions. Чисто экономическая логика и рыночные потребности, обусловливаемые неодинаковыми уровнями развития, вызывают миграционные потоки между странами и регионами.