Now you don't have strong feelings for her and the only reason why you guys are still together is because there's a kid envolved. |
Сейчас ты ее особо не любишь и единственная причина, почему вы вместе - это ваш ребенок. |
The kid's not even born yet, and I'm already screwing up his life. |
Ребенок еще даже не родился, а я покорежил ему всю жизнь. |
The kid can't walk home alone! |
Ребенок не может идти домой один! |
You're still a kid, things are more complicated for adults. |
Ты все еще ребенок, для взрослых все еще сложнее. |
You sound like a kid trying to get back before your parents find out. |
Ты прямо как ребенок, который боится, что родители всё узнают. |
He's not exactly an easy kid! |
Он на самом деле трудный ребенок! |
Noobie, the point is, when that kid comes, you... |
Новичок, фишка в том, когда появляется ребенок, ты... |
When I first saw him, he was wearing this little gray sharkskin number... made him look like a kid playing a gangster in a school play. |
Когда я его в первый раз увидел, он был в таком сером акульем костюмчике... выглядел, как ребенок, играющий гангстера в школьной постановке. |
And in so many ways that little kid is who I fell in love with. |
И тем не менее, этот ребенок тот, кого я полюбила. |
And because the kid saved the world, Pizza Hut gave him 10 million dessert coupons. |
За то, что ребенок спас мир, компания "Пицца Хат" наградила его 10 миллионами купонов. |
I'm telling you, it's been two days and the kid's absolutely fine. |
Я вам говорю, прошло два дня, и ребенок абсолютно нормально себя чувствует. |
But the kid was yours or mine? |
А ребенок был твой или мой? |
Because he's a kid and he was scared. |
Потому что он ребенок, и испугался |
I don't, but the point is, you're a great kid. |
И не думал, но суть в том, что ты замечательный ребенок. |
If had a kid, he'd might turn out like me. |
Если бы у меня был ребенок, я не хотел бы вырастить его похожим на меня. |
The kid's a time bomb and the old man doesn't have the best track record with dealing with people like him. |
Этот ребенок - бомба замедленного действия, а у старика - не самый лучший послужной список того, как иметь дело с подобными людьми. |
I'm not some little kid playing pyro, here. |
Я не маленький ребенок, чтобы играть с пиротехникой |
I don't know, I'm just a kid. |
Я не знаю, я ребенок. |
The kid hasn't budged, right? |
Ребенок не хочет слушаться, так? |
So one kid goes missing, the other one runs wild? |
Значит, один ребенок пропал, а второй удрал? |
This kid... what'd he look like? |
Этот ребенок... как он выглядел? |
Well, at least I'm not a horrible little latchkey kid who got suspended from school, so... |
По крайней мере я не ужасный маленький ребенок, которого исключили из школы, так что... |
When play is about building a tower out of blocks, the kid begins to learn a lot about towers. |
Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом. |
You're my kid that never calls! |
Ты мой ребенок, который никогда не звонит! |
There is a scared kid out there, and I can't just |
Там испуганный ребенок, и я не могу просто |