| The kid's obviously not theirs. | Очевидно, что это не их ребенок. |
| When the kid says no, it's no. | Когда ребенок говорит нет, это значит нет. |
| This... kid came down, probably not in his teens. | И их ребенок... спустился, даже еще не подросток. |
| Poor kid is growing up without a mum. | Бедный ребенок, он растет без матери. |
| I heard you're married and have a kid. | Говорят, у тебя есть жена и ребенок. |
| So you do have a kid. | Значит, у тебя есть ребенок. |
| Well, he's just a messed-up kid, that's all. | Он лишь запутавшийся ребенок, вот и всё. |
| She wasn't in on the murders, just a kid who fell for the wrong guy. | Она не участвовала в убийствах, просто ребенок который попал к плохому человеку. |
| Ty seems like a terrific kid. Thanks. | Мне кажется, Тай - замечательный ребенок. |
| A scared kid, groping in the dark, pleading for help. | Испуганный ребенок, бредущий в темноте, молится о помощи. |
| Finding out your kid's peculiar. | Узнать, что твой ребенок необычный. |
| You know, I got married, had a kid. | Знаешь, я женился, у меня есть ребенок. |
| You have another kid... Besides Brett? | У тебя есть еще ребенок... кроме Бретта? |
| Well, either way, you got a kid with a passion. | Но при любом раскладе, у тебя будет ребенок с увлечением. |
| No, the kid's coming with us. | Нет, ребенок пойдет с нами. |
| Dad, you are not a kid anymore. | Пап, ты больше не ребенок. |
| We were with this troubled kid who couldn't feel anything. | С нами был ребенок с бедами, который не мог ничего чувствовать. |
| I'm just looking at you and thinking what a great kid you are. | Я просто смотрю на тебя и думаю какой ты замечательный ребенок. |
| I'm not exactly a kid but I appreciate the sentiment. | Я вообще не совсем ребенок, но я ценю чувства. |
| But if we have a third kid, we should call her Maggie. | Но если у нас будет третий ребенок, мы назовем ее Мэгги. |
| He left a wife and kid. | У него остались жена и ребенок. |
| My kid just hung up on me. | Мой ребенок только что бросил трубку. |
| I just think it's a sad statement when a kid decides to spend Mother's Day with her father. | Мне кажется, это печально, когда ребенок решает провести День Матери со своим отцом. |
| You know, if my kid hates me? | Ну, знаете... а если мой ребенок возненавидит меня? |
| He thinks I'm just a kid. | Он думает, что я просто ребенок. |