Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Ребенок

Примеры в контексте "Kid - Ребенок"

Примеры: Kid - Ребенок
I mean, a kid wants to cut off her legs! Ведь ребенок хочет отрезать свои ноги!
That woman collects political favors like a kid collects comic books. Эта женщина собирает политические услуги как ребенок собирает комиксы.
This kid's such a loser, if we stay within 20 feet of him, bullies will never even see us. Этот ребенок такой лузер, что если мы будем находиться в пределах 20 футов от него, хулиганы никогда нас не заметят.
Anybody could have been hit, a kid or me or you. А любой ведь мог пострадать, ребенок или я, или ты.
Family watches their kid drag his feet while gripping some parallel bars, clinging to the fantasy that he'll walk again one day. Семья смотрит, как их ребенок передвигает ногами держась за параллельные брусья, лелея надежду, что однажды он встанет на ноги.
If one kid quits, will your factory go bankrupt? Если один ребенок уйдет, разве ваша фабрика разорится?
This kid comes in alone, no family, trying to save his own life, Этот ребенок приходит один, без семьи, пытаясь сохранить свою собственную жизнь.
And what's more, she's got a kid. Более того, у нее есть ребенок.
Why do the others seem more sick than the kid? Почему другие больные выглядят намного хуже, чем ребенок?
And the kid, what'd he look like? А ребенок, как он выглядел?
You think the kid is his? Вы думаете, что ребенок его?
He's just being a typical kid who goes to college and then thinks he's too mature for all the fun stuff he used to love. Он просто типичный ребенок, который поступил в колледж и тут же решил, что он слишком взрослый для своих любимых забав.
How could a kid murder his own father? Как ребенок мог убить собственного отца?
I need money, Loretta's got a kid - Мне нужны деньги, а у Лоретты ребенок...
You act like I'm a kid. Ты и есть ребенок, милый.
Who supposedly can't remember What her own kid was wearing this morning Она не может вспомнить, во что был одет ее ребенок.
If your kid's like ours, you'll have to get all those shots before he'll take 'em. Если ваш ребенок вроде наших, надо сделать прививки, до того, как он подхватит все это.
You're married, you got a kid, it looks like your whole life is set down... Ты женат, у тебя ребенок, кажется, вся твоя жизнь расписана...
You're an amazing kid with a super jump shot, all right? Ты потрясающий ребенок с крутейшим броском в прыжке.
I mean, so maybe she has another kid she didn't tell you about. Возможно, у нее есть еще ребенок, о котором она молчит.
Especially with a kid, right? Особенно, когда там ребенок, верно?
But you have to understand, a kid like me doesn't get to where I'm at by doing... Но ты должна понять, ребенок, вроде меня, не мог оказаться там где я, не...
Everybody has a favorite everything, and in this family, the favorite kid is me. У всех есть то, что они любят больше всего, и самый любимый ребенок в этой семье - я.
Does this kid mean anything to you? Этот ребенок для вас что-то значит?
You think that's good for your kid to see? Думаешь, твой ребенок хочет это увидеть?