Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Ребенок

Примеры в контексте "Kid - Ребенок"

Примеры: Kid - Ребенок
A staff officer acting like a kid playing cowboys and Indians is an example that might cost us a few thousand lives. Когда офицер штаба, как ребенок, играет в индейцев и ковбоев, это может стоить нам тысячи жизней.
Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma. Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому.
He caught the case, worked it like his own kid was missing, until he was murdered on the job in '91. Он взял это дело работал над ним, как будто пропавший ребенок был его собственным, ... пока не погиб.
Am I the only one who's concerned about a dying kid? Я что, единственный, которому небезразличен умирающий ребенок?
Come on, sick kid, remember? Давай, больной ребенок, помнишь?
You're thinking each kid got poisoned in his own house? Вы считаете, что каждые ребенок отравился в собственном доме?
I'm divorced and I have a kid! Я разведен и у меня есть ребенок!
It's probably a bored kid, right? Возможно это заскучавший ребенок, понимаешь?
If it was your kid, what would you do? Что бы вы сделали, если бы это был ваш ребенок?
Will the kid have to call me Trial Basis Dad? А ребенок будет называть меня "Пробным отцом"?
Or... Her little kid will fall down the stairs at school. Ее маленький ребенок упадет с лестницы в школе
She's still a kid, and she's not that smart. Она еще ребенок, и не так умна.
About my kid, I'd want to know. Будь это мой ребенок, я хотел бы знать.
Either she's a kid, or she's an adult, elliot. Либо она ребенок, либо - взрослая, Элиот.
Did Helena tell you I have a kid? Хелена говорила, что у меня есть ребенок?
They won't fire missiles if they know there's a little kid here. Пусть знают, что тут есть ребенок.
Does she know that Terese is not Lore's kid? Она знает, что Тереза не ребенок Лоры?
Once you have a kid, your life's no longer your own. Как только у тебя появляется ребенок, твоя жизнь тебе уже не принадлежит.
well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name. Ну, Хабиб - очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя...
I heard that maybe he's more than just a troubled kid, and I need you to check him out. Я узнала, что возможно, он больше, чем просто проблемный ребенок, и мне нужно это проверить.
You know, you... you have a kid and you-you worry a lot about screwing 'em up. Знаешь, когда у тебя есть ребенок, ты все время переживаешь, что испортишь его.
You know, that kid from school who has peanut butter every day? Jerry? Вы знаете, этот ребенок из школы у которого арахисовое масло каждый день?
I was entering a whole new phase of my life where my kid wasn't the center of my every breath. Вступить в новый этап жизни где ребенок уже не центр каждого моего вдоха.
We've got one kid, here, having, you know, eight tablespoons of sugar a day. У нас один ребенок, ест, знаете ли, 8 ложек сахара в день.
When I was teaching kindergarten, whenever a kid was mean, I would take away one of his toys. Когда я работала воспитательницей в детском саду, и какой-нибудь ребенок вел себя плохо, я забирала одну из его игрушек.