In the game of mercy, when one kid cries out... |
В игре на сострадание, когда один ребенок кричит... |
I have immediately to put into their mind they have a kid in front of them, not an adult. |
Мне немедленно нужно было им внушить, что перед ними ребенок, а не взрослый. |
You're that kid who lives here, aren't you? |
Ты ребенок, который живет здесь, верно? |
He's a kid, he's not a bike. |
Он ребенок, а не мотоцикл. |
a kid with kidney failure in the middle of a family drama. |
Ребенок с почечной недостаточностью, посреди семейной драмы. |
No, I'm like a little kid who had to wait in line for the white kids to get their hands out of the cookie jar. |
Нет, я как ребенок, который ждет в очереди, когда белые детишки вытащат свои ручки из банки с печеньем. |
He's the sweetest kid, you know? |
Он очень милый ребенок, знаете? |
Seriously, this kid is such a burden... (Crying) and I love him so much. |
Серьезно, такой ребенок - это бремя... но я очень люблю его. |
Sucks, man. I'm glad we never had to worry about a kid being smarter than us. |
Я рад, что нам не пришлось волноваться из-за того, что наш ребенок умнее нас. |
A job and a kid is not having it all. |
Работа и ребенок - это не "всё". |
He's just a kid, you know? |
Он же просто ребенок, понимаешь? |
I'm the 11-year-old kid, remember? |
Я 11-летний ребенок, не забыл? |
You're a pretty smart kid, you know that? |
Ты знаешь, что ты довольно умный ребенок? |
And the next kid that goes live online, you lose any tiny leverage that you think you have. |
Если еще один ребенок появится в прямом эфире, ты потеряешь свои крошечные рычаги давления, которые у тебя есть. |
But it's my kid, Izzie, my kid, and what you think doesn't matter. |
Но это мой ребенок, Иззи, мой ребенок, и неважно, что ты думаешь. |
The kid see it? - What? - The kid. |
Ребенок видел? - Что? - Ребенок? |
Ew! I've only had one kid so far, and it was a kid from the building. |
Ко мне пришел только один ребенок и это ребенок из дома. |
I mean, if this kid had a buzz cut... could it be Lonnie's kid? |
Вот если бы этот ребенок был обрит налысо... он бы мог быть пареньком Лонни? |
That kid, that child, that kid you've known for two days? |
Тот парень, тот ребенок, с которым ты знакома два дня? |
The kid was 4.5 months, hence is considered a complete human. |
По закону на сроке беременности в 4,5 месяца ребенок считается уже человеком. |
The kid's been to 2 neurologists |
Ребенок был уже у двух неврологов. |
I'm rich, I couldn't possibly understand what this kid is going through. |
Я богат, я в принципе не смогу понять, через что этот ребенок проходит. |
I'll call staff, tell him we'll stick around for a while and make sure the kid stays put. |
Я позвоню в участок, скажу, что мы некоторое время побудем здесь убедимся, что ребенок будет на месте. |
I know it's difficult for you, with Anja, the kid and stuff. |
Знаю, что это трудно для тебя. Аня, ребенок и... все такое. |
It's because I have a kid. |
Это потому что у меня есть ребенок? |