Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Ребенок

Примеры в контексте "Kid - Ребенок"

Примеры: Kid - Ребенок
The point is, when you date somebody with a kid, it's immediately more serious. Суть в том, что если ты начинаешь отношения с кем-то у кого уже есть ребенок - это очень серьезно.
A kid rotting in Hell over a mistake? Ребенок попал в ад по ошибке.
How a kid can break a window with a stone? Как может маленький ребенок разбить такое стекло?
You really think this kid can turn his life around? Ты правда думаешь, этот ребенок сможет изменить свою жизнь?
And Lisa's my only good kid! А Лиза - мой лучший ребенок!
You think this kid is going to make her love you? Вы думаете, что этот ребенок будет чтобы заставить ее полюбить тебя?
I don't need a kid as big as this one! Мне не нужен такой взрослый ребенок!
I always thought when I had another kid, it'd be different. Я думал, когда у меня будет еще один ребенок, все будет по-другому.
Nothing worse than a kid... playing parents... to a father, or mother. Нет ничего хуже когда ребенок... изображает родителей... для своего отца или матери...
My kid was crying when I took him to school. Ребенок не хотел в школу идти.
My kid looked me in the eye and he said he didn't want to live with me. Мой ребенок смотрел мне в глаза и говорил, что не хочет со мной жить.
Well, a kid who loved math and chemistry, whose idea of a fun afternoon was doing experiments in the garage. Серьезно? Ребенок, который обожает математику и химию, и для которого "веселье" - означало проведение экспериментов в гараже.
If it wasn't for the kid, he could walk. Если бы не ребенок, он бы ушел.
And when this kid shows up alive and well, what then? А когда ребенок покажется живым и здоровым, что тогда?
It's your first kid, okay? Это твой первый ребенок, хорошо?
Don't worry, she's just a kid Не волнуйся, она совсем ребенок.
So, you and Cate have a kid together? Значит, у вас с Кейт есть ребенок?
you have one kid, but now with Baze in your life... у тебя был один ребенок, но теперь, с появлением Бейза в твоей жизни...
It does anger me, because you're a kid and it's not your job to take care of your mother. Меня злит это, потому что ты еще ребенок, и не тебе следует заботиться о своей маме.
What's a kid like you doing out so late? Как такой ребенок, оказался здесь так поздно?
She'll think she's the one kid in the world that Santa doesn't care about. Решит, что она единственный ребенок на свете на которого Санте наплевать.
There it is! Robin's not going out with a guy with a kid. Робин никуда не пойдет с парнем, у которого есть ребенок.
I don't even think his kid could fit back here. Не уверен, что сюда влезет даже его ребенок.
All I care about is what happens to my kid. Все, что меня волнует, - это мой ребенок.
But she has a kid now, so I don't know what kind of condition they're in. Но у нее ребенок, так что не знаю, в какой они форме.