| I mean, seriously I kept waiting for some kid to ride by with E.T. In his bike basket. | Серьезно, я все ждал, что какой-нибудь ребенок проедет мимо на велике с инопланетянином в корзине. |
| Hank, I'm not just a little kid. | Хэнк, я не ребенок, я могу высказаться. |
| I mean, my kid is sick, and I can't even be with him. | Понимаешь, мой ребенок болен, а я даже не могу быть рядом. |
| When play is about building a tower out of blocks, the kid begins to learn a lot about towers. | Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом. |
| So when a kid dresses up as a firefighter, you know, he's beginning to try on that identity. | Так, когда ребенок одевается в пожарного, знаете, он начинает пробовать, ассоциировать себя с ним. |
| She wants her kid to be healthy, so she can go to the market and doesn't have to stay home. | Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома. |
| What about your wife and kid? | Как там твои жена и ребенок? |
| So, we don't say "autistic kid." | Мы не говорим «аутичный ребенок». |
| I don't know. I'm a kid. | Я не знаю. я ребенок. |
| Look, I know I'm just a kid, but I can handle this, really. | Я знаю, что просто ребенок, но с этим я справлюсь. |
| Is that because it was a kid? | Только потому что это был ребенок? |
| I mean, the kid wants to be in the room with her when she gives birth. | В смысле, ребенок хочет быть с ней в комнате когда она будет рожать. |
| You might thk I'm just a kid, but I'm not stCFid. | Возможно, ты думаешь, что я просто ребенок. |
| She was only a kid of about 20 years old. | Ей было 20 лет, по сути, еще ребенок. |
| Some would probably say that I wasn't the easiest kid in the world. | Многие скажут, что я, как ребенок, - вовсе не подарок. |
| I don't want the speech to sound like it was written by a kid. | Я не хочу, чтобы речь звучала, как будто ее написал ребенок. |
| Because... it's the dream of every kid in this country who likes science even a little bit. | Потому что об этом мечтает каждый ребенок, который любит науку хоть чуточку. |
| And this kid is half Hodgins, remember. | А этот ребенок - наполовину Ходженс, помнишь? |
| I mean, I'm just a kid. | Я ведь еще ребенок, я не знаю... |
| Because once you let yourself shut down like that, you're not a kid anymore. | Если один раз ты позволяешь этому случиться, ты уже больше не ребенок. |
| Remember we had that kid with Pentalogy of Cantrell? | Помнишь у нас был ребенок с пентадой кантрелла? |
| Aliens or other worlds, maybe some kid with pointy years looking up to the sky like me. | Инопланетяне или другие миры, возможно, какой-нибудь ребенок такого же возраста, смотрящий в небо, как я. |
| The root of this whole obsession was this kid that was in the movie. | Корень всей этой обсессии это ребенок в фильме. |
| It's just a woman and a kid? | Там всего лишь женщина и ребенок? |
| Camelot - She's the kid at the end of Camelot. | Камелот - Она - ребенок в конце Камелота. |