| It's your kid, it's totally yours. | Это твой ребенок, полностью твой. |
| To have a kid grow up to be relatively normal? | Чтобы их ребенок вырос "относительно нормальным"? |
| No matter how many bullets bounce off you, Kal, you're still a kid and I'm the biggest crime boss of Metropolis. | Независимо от того, как много пуль отскакивает от тебя, Кэл, ты все еще ребенок а я - большой босс преступного мира Метрополя. |
| What kid isn't in therapy because of their parents? | А какой ребенок проходит терапию не из-за своих родителей? |
| Well, she's a kid, and even as adults we're... | Ну, она ребенок, а ведь даже мы, взрослые... неохотно... |
| And you must be the kid that she stole from me. | А ты, должно быть, тот ребенок, которого она украла у меня |
| Then that kid screams at her dad, | Потом ребенок накричал На ее отца, |
| A kid stood o me just the other day, | Ребенок стоял около меня совсем недавно. |
| It's amazing how your kid can be completely unhelpful and horrible to you, but he goes over to someone else's house, and... | Удивительно, когда ваш ребенок, который вам не помогает и ведет себя дома по-свински, приходит кому-то в гости, и... |
| Cate probably has no idea what her kid is up to most of the time. | Возможно, Кейт понятия не имеет, чем занят ее ребенок большую часть времени. |
| What, are we getting another kid? | У тебя что будет еще один ребенок? |
| He's a kid; he doesn't even have any money. | Он еще ребенок; у него своих денег. |
| It's 2014, any kid with a cell phone can do a facial rec and I.D. | На дворе 2014, любой ребенок с телефоном может прогнать фото через программу распознавания лиц и опознать человека. |
| He's a kid, he didn't realize! | Он всего лишь ребенок, он не понимал, что делает. |
| I know technically he's an adult, but he's still my kid. | Знаю, формально он взрослый, но он всё равно мой ребенок. |
| Right, one day at a time, like every other parent in here with a sick kid. | В один прекрасный день, как и любой другой родитель, у которого здесь больной ребенок. |
| The kid was caught dealing on parole. | ребенок был пойман, дело закрыто. |
| Watching the kid grow up, you know? | Наблюдал, как ребенок растет, понимаешь? |
| Well, all you have to do is get one kid into an Ivy, and your phone will be ringing off the hook. | Ну, все что тебе надо, чтобы один ребенок попал в "Лигу Плюща" И твой телефон будет разрываться от звонков. |
| I've already got one kid married at eighteen; | У меня уже есть один 18-летний женатый ребенок. |
| I didn't think you'd take me seriously if you thought I was a kid. | Я думал, ты не примешь меня всерьез, если решишь, что я - ребенок. |
| I swear, once this kid is born I'm going right to the gym. | Как только ребенок родится, сразу в спортзал. |
| I mean, he's such a great kid, and everybody loves him. | Он чудесный ребенок, и все его любят. |
| Well, so would you be if your kid had cerebral palsy. | Ну, это можно понять, когда у тебя ребенок с ДЦП. |
| How about we tell them Liam's my kid? | Как насчёт сказать им, что Лиам - мой ребенок? |