Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Ребенок

Примеры в контексте "Kid - Ребенок"

Примеры: Kid - Ребенок
And since it was painfully clear that Virginia and her kid weren't going anywhere, I had to at least try to get Burt out of the picture. И поскольку стало очевидно, что Вирджиния и ее ребенок никуда не уедут, я должна была хотя бы попытаться убрать Бёрта.
These ladies drive two hours to get to my studio several times a week, 'cause they all think that their kid is good enough to win nationals. Эти женщины проводят за рулем по два часа по нескольку раз в неделю, чтобы попасть в мою студию, потому что они думают, что их ребенок способен выиграть национальный чемпионат.
You know how expensive a kid is? Знаешь как дорого обходится ребенок, Кев?
At the end of the day, there's now a kid that's going to grow up without a father. В конце концов, есть теперь ребенок, которому придется расти без отца.
Who the hell is this kid? Кто, черт возьми, этот ребенок?
Did you say "our" kid? Ты сказала "наш" ребенок?
So where does a kid go for some peace and quiet? Так куда может пойти ребенок в поисках мира и тишины?
Finding out that you had a kid? Когда узнаешь, что есть ребенок?
Okay, the kid - what'd he look like? Отлично, ребенок, как он выглядел?
I remember sticks and stones may break your bones, but not if you're a fat kid with calcium deficiency. Я помню, что палки и камни могут сломать твои кости, но не если ты - жирный ребенок с дефицитом кальция.
I tell you, I feel like a kid! Представь, я чувствую себя как ребенок.
Well, I still say it was just some kid, though. Ну, я все еще считаю, что это сделал какой-то ребенок.
I... think if it was my kid I would want her to tell me the truth. Я... думаю, если бы это был мой ребенок, я бы хотела, чтобы он сказал мне правду.
'Course if the kid woke up, he'd be too scared to sleep again. Потому что, если ребенок бы проснулся, ему было бы страшно заснуть снова.
No matter how old I get, or how much time I spend in the city, I'm still just a little kid to them. Не важно, сколько мне лет, или как долго я прожила в городе, для них я все еще ребенок.
You won't have it 'cause you know it's your kid. Ты не позволяешь, потому что знаешь, что это твой ребенок.
How do you not know your kid's pregnant? Как можно не знать, что твой ребенок беремен?
But he's like a kid in a candy store, and we've given him the keys. Но он слово ребенок в магазине сладостей, и мы дали ему ключи.
The kid's never wrong. right? Этот ребенок никогда не ошибается, так?
It's about a tree, and this kid keeps coming and taking stuff from it his whole life, until there's nothing left but a stump. Она о дерево, и этот ребенок продолжает прибывать а забирать вещи от нее всю свою жизнь, до тех пор, пока не осталось ничего, кроме пня.
I don't know... small, like a kid, but... Я не знаю... маленький, как ребенок, но...
It's another kid dead, okay? Это еще один ребенок мертв, понятно?
I don't think a kid should have that much weight on her shoulders. Я не думаю, что ребенок должен нести такой груз на плечах.
Okay, I stick by kid is not a hero. Ок, я стою на воем, этот ребенок не герой.
Well, you are the first kid I've ever seen her with. Ну, вообще-то ты первый ребенок, с которым я ее видел.