| We got the dead guys and the kid, no one else. | У нас есть несколько мертвых парней и ребенок, больше никого. |
| But this kid, he's getting it. | Но этот ребенок, он добился этого. |
| I told you my son Roy is a special kid. | Я говорил вам, что мой сын Рой - необычный ребенок. |
| Alaric, who used to be a vampire, now is a human having a kid. | Аларик, который был вампиром, сейчас человек, у которого будет ребенок. |
| About how I may be Kev's kid. | Ну насчет того, что я, возможно, его ребенок. |
| We don't know that's his kid. | Мы не знаем, его ли это ребенок. |
| Oscar needs help and Mario isn't a kid anymore. | Оскару нужен помощник, а Марио уже не ребенок. |
| I'm not a kid anymore, dad. | Я уже не ребенок, папа. |
| A few weeks ago, that kid in the sewer was about to poison half the city. | Несколько недель назад, тот ребенок в системе канализации, собиравшийся отравить полгорода. |
| This kid and my daughter are... | Этот ребенок, и моя дочь... |
| Every kid with the wolf gene is angry. | Каждый ребенок с волк Гена злится. |
| But apparently, that kid also has something to do with the Capsule Corporation. | Но может, этот ребенок тоже имеет родственную связь с ними. |
| Just a kid, like you. | Такой же ребенок, как вы. |
| A kid wouldn't know how to handle you. | Ребенок не знал бы, как с вами обращаться. |
| So even if the kid pulls through, he could still wind up an orphan. | То есть даже если ребенок выживет он может остаться сиротой. |
| Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. | Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
| And my wife and kid wouldn't fit into this lifestyle. | Да и моя жена и ребенок не вписались бы в такой образ жизни. |
| Bill is supposed to have him for the summer, and the kid would be miserable in Europe. | Билл должен был взять его на лето, но ребенок будет несчастен в Европе. |
| And that's not even the kid I was talking about. | И это даже не тот ребенок, про которого я говорила. |
| When someone's shooting a Kalishnikov at you, he's not a kid. | Когда кто то стреляет в тебя из Калашникова, это не ребенок. |
| Honey, no kid should ever have to deal with that all by herself. | Милая, ни один ребенок не должен справляться с таким без посторонней помощи. |
| Wha... that's not my kid. | Чт... это не мой ребенок. |
| dummy, you had a kid. | Да нет же, дурачок, у тебя теперь ребенок. |
| When I was in rio, some kid graffitied a mummy in the national museum. | Когда я была в Рио-де-Жанейро, какой-то ребенок изрисовал мумию в Государственном музее. |
| The eternal vacation you dreamed of as a kid... | Вечные каникулы, о которых мечтаешь как ребенок... |