We got the dead guys and the kid, no one else. |
У нас есть несколько мертвых парней и ребенок, больше никого. |
But this kid, he's getting it. |
Но этот ребенок, он добился этого. |
I told you my son Roy is a special kid. |
Я говорил вам, что мой сын Рой - необычный ребенок. |
Alaric, who used to be a vampire, now is a human having a kid. |
Аларик, который был вампиром, сейчас человек, у которого будет ребенок. |
About how I may be Kev's kid. |
Ну насчет того, что я, возможно, его ребенок. |
We don't know that's his kid. |
Мы не знаем, его ли это ребенок. |
Oscar needs help and Mario isn't a kid anymore. |
Оскару нужен помощник, а Марио уже не ребенок. |
I'm not a kid anymore, dad. |
Я уже не ребенок, папа. |
A few weeks ago, that kid in the sewer was about to poison half the city. |
Несколько недель назад, тот ребенок в системе канализации, собиравшийся отравить полгорода. |
This kid and my daughter are... |
Этот ребенок, и моя дочь... |
Every kid with the wolf gene is angry. |
Каждый ребенок с волк Гена злится. |
But apparently, that kid also has something to do with the Capsule Corporation. |
Но может, этот ребенок тоже имеет родственную связь с ними. |
Just a kid, like you. |
Такой же ребенок, как вы. |
A kid wouldn't know how to handle you. |
Ребенок не знал бы, как с вами обращаться. |
So even if the kid pulls through, he could still wind up an orphan. |
То есть даже если ребенок выживет он может остаться сиротой. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
And my wife and kid wouldn't fit into this lifestyle. |
Да и моя жена и ребенок не вписались бы в такой образ жизни. |
Bill is supposed to have him for the summer, and the kid would be miserable in Europe. |
Билл должен был взять его на лето, но ребенок будет несчастен в Европе. |
And that's not even the kid I was talking about. |
И это даже не тот ребенок, про которого я говорила. |
When someone's shooting a Kalishnikov at you, he's not a kid. |
Когда кто то стреляет в тебя из Калашникова, это не ребенок. |
Honey, no kid should ever have to deal with that all by herself. |
Милая, ни один ребенок не должен справляться с таким без посторонней помощи. |
Wha... that's not my kid. |
Чт... это не мой ребенок. |
dummy, you had a kid. |
Да нет же, дурачок, у тебя теперь ребенок. |
When I was in rio, some kid graffitied a mummy in the national museum. |
Когда я была в Рио-де-Жанейро, какой-то ребенок изрисовал мумию в Государственном музее. |
The eternal vacation you dreamed of as a kid... |
Вечные каникулы, о которых мечтаешь как ребенок... |