After that, Arthur Cecil (who had joined the theatre's company in 1881) was co-manager of the theatre with John Clayton. |
После этого Артур Сесил (в труппе театра с 1881 года) стал управляющим театра совместно с Джоном Клейтоном. |
Around this time, Curtiss met retired British naval officer John Cyril Porte, who was looking for a partner to produce an aircraft with him to win the Daily Mail prize for the first transatlantic crossing. |
В этот период своей жизни Кёртисс познакомился с отставным офицером английского флота Джоном Сирилом Порте, который искал партнёра для постройки самолёта для выигрыша приза Daily Mail за трансатлантический перелёт. |
In April 2016, Ilham Aliyev attended the V Nuclear Security Summit in Washington, in the framework of which the President met with the US Secretary of State John Kerry. |
В апреле 2016 года Ильхам Алиев принял участие на V Саммите по ядерной безопасности в Вашингтоне, в рамках которого состоялась встреча президента с госсекретарём США Джоном Керри. |
In 1834 he resigned his post and set off west again on an expedition led by Nathaniel Jarvis Wyeth, this time accompanied by the naturalist John Kirk Townsend. |
В 1834 году Наттолл оставил свой пост и снова отправился на запад с экспедицией Натаниэла Джарвиса Вайета, на сей раз сопровождаемый натуралистом Джоном Керком Таунсендом. |
At the same time, together with Professor John S. Colligon he conducted experiments to study the effect of the energy density released in the cascade of atomic collisions on the processes of ion-assisted deposition of coatings on materials. |
В это же время совместно с профессором Джоном Коллигоном (John S. Colligon) провел эксперименты по изучению влияния плотности энергии, выделенной в каскаде атомных столкновений, на процессы ионно-ассистированного осаждения покрытий на материалы. |
Muste also was a member of the League for Independent Political Action (LIPA), a group of liberals and socialists that was headed by philosopher John Dewey and sought the establishment of a new labor-based third party. |
Кроме того, Масти был членом Лиги независимых политических деятелей - группы либералов и социалистов, возглавляемых философом Джоном Дьюи, целью которой было создание новой третьей политической партии трудящихся. |
Portacio became noted for his work on such titles as The Punisher, X-Factor, and The Uncanny X-Men, for which he co-created the character Bishop with John Byrne and Jim Lee. |
Портацио стал известен за свою работу над такими комиксами как The Punisher, X-Factor и Uncanny X-Men, для которой он создал персонажа Бишопа совместно с Джоном Бирном и Джимом Ли. |
The Fletcher checksum is an algorithm for computing a position-dependent checksum devised by John G. Fletcher (1934-2012) at Lawrence Livermore Labs in the late 1970s. |
Контрольная сумма Флетчера - это алгоритм вычисления контрольной суммы, разработанной Джоном Флетчером (1934-2012) из Лаборатории Лоуренса Ливермора в конце 1970-х годов. |
Hamilton's unbeatable strategy was refined by John Maynard Smith and George R. Price (1973) into their concept of the evolutionarily stable strategy, i.e. one which cannot be invaded by a mutant strategy. |
«Непобедимая стратегия» Гамильтона была уточнена Джоном Мейнард-Смитом и Джорджем Робертом Прайсом (1973) в их концепции эволюционно стабильной стратегии (evolutionarily stable strategy), которая не может быть захвачена стратегией мутаций. |
The Arntl gene was originally discovered in 1997 by two groups of researchers, John B. Hogenesch et al. in March and Ikeda and Nomura in April as part of a superfamily of PAS domain transcription factors. |
Ген ARNTL был первоначально обнаружён в 1997 году двумя группами исследователей: Джоном Б. Хогеншом и сотруд. в марте и Икедой и Номурой в апреле, как часть надсемейства факторов транскрипции домена PAS. |
If I ask him about the suspects, he'll know I know... and I will lose the one advantage I have over Red John. |
И если я спрошу его о подозреваемых, он поймёт, что я всё знаю, и я потеряю единственное преимущество перед Красным Джоном. |
A crisis in the family... something more between you and John since I've seen you last. |
Возможно, семейный кризис, Что-нибудь более серьёзное между вами и Джоном с последнего раза? |
There is a mutual gain from economic cooperation in addition to what each type of talent could produce independently - an insight later built on by the philosopher John Rawls. |
Существует взаимная выгода от экономического сотрудничества в дополнение к тому, что каждый тип способностей мог бы произвести независимо - интуитивное понимание, позже изложенное философом Джоном Роулсом. |
In America today, the presidential debate is between Senator John McCain, a war hero, and Senator Barack Obama, a former community organizer. |
Сегодня в Америке проходят предвыборные президентские дебаты между сенатором Джоном МакКейном, героем войны, и сенатором Бараком Обамой, бывшим общественным организатором. |
The Reference Policy Rule is essentially the rule first proposed in 1993 by John Taylor of Stanford University, based on his statistical estimate of what the Fed appeared to have been doing under Paul Volcker and Alan Greenspan during a period of both low inflation and low unemployment. |
Правило Денежно-Кредитной Политики впервые было предложено в 1993 году Джоном Тейлором из Стэнфордского университета, основанное на его статистической оценке того, что ФРС, казалось, была сделана под Пола Волкера и Алана Гринспена в период низкой инфляции и низким уровнем безработицы. |
In London, Kleiser directed the comedy Getting It Right (1989), starring Jesse Birdsall, Lynn Redgrave, Helena Bonham Carter, Jane Horrocks and Sir John Gielgud. |
В Лондоне Клайзер снял комедию Всё как надо (1989), с Джесси Бердсолл, Линн Редгрейв, Хеленой Бонэм Картер, Джейн Хоррокс и сэром Джоном Гилгудом в главных ролях. |
But just like I did with John, I quickly reminded myself that these were their issues, their complexes. |
Но, как и в случае с Джоном, я быстро напомнила себе, что дело было в них, в их комплексах. |
In 1903, at Willow Creek, Montana, several fossil osteoderms were discovered "lying upon the surface of the soil" by John Bell Hatcher and T.W. Stanton. |
В 1903 году в Уиллоу-Крик, Монтана, Джоном Беллом Хетчером и Т. В. Стентом было обнаружено несколько ископаемых остеодерм «лежащими на поверхности почвы». |
By the beginning of the 1974-75 season, Chivers was considered to be the senior forward at Tottenham, playing alongside Chris Jones, Chris McGrath and Scotsman John Duncan. |
К началу 1974/75 сезона Чиверс был самым опытным форвардом «Тоттенхэма», он играл вместе с Крисом Джонсом, Крисом Макгратом и Джоном Дунканом. |
His sister, Julia (1833-1904) was married to Sir John Eardley Wilmot Inglis (1814-1862) who commanded the British forces during the Siege of Lucknow in 1857. |
Его сестра Джулия (1833-1904) была замужем за сэром Джоном Ирдли Уилмотом Инглизом (1814-1862), командовавшим британскими силами в ходе осады Лакхнау в 1857 году. |
She was most closely involved with the couple's youngest child, Prince John, whom she nursed devotedly from 1905 until his death in 1919. |
Шарлотта была наиболее тесно связана с младшим ребёнком пары, принцем Джоном, страдавшим эпилепсией, за которым она самоотверженно ухаживала с 1905 по 1919 год. |
"San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)" is an American pop music song, written by John Phillips of The Mamas & the Papas, and sung by Scott McKenzie. |
«San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)» - песня из репертуара Скотта Маккензи, написанная лидером группы The Mamas & the Papas Джоном Филлипсом. |
In the Spring of 1788 he set off with John Playfair to the Berwickshire coast and found more examples of this sequence in the valleys of the Tour and Pease Burns near Cockburnspath. |
Весной 1788 года он отправился вместе с Джоном Плейфером на побережье Берикшира и нашёл ещё несколько примеров в долинах Tour and Pease Burns недалеко от Кокбернспат (Cockburnspath). |
In 1784, the land described as "William Bayard's farm at Hoebuck" was bought at auction by Colonel John Stevens for £18,360 (then $90,000). |
В 1784 году земля, описанная как «Ферма Уильяма Баярда в Хобуке (Hoebuck)», была куплена на аукционе Джоном Стивенсом за 18 тыс. фунтов стерлингов. |
The Silver Age of Comic Books began in the pages of Showcase #4 (Oct. 1956) with a radically changed Flash character by writers Robert Kanigher and John Broome with penciler Carmine Infantino. |
Серебряный век комиксов начался на страницах Showcase #4 (октябрь 1956) с радикального пересмотра персонажа Флэша писателями Робертом Кэнигэром и Джоном Брумом совместно с художником Кармином Инфантино. |