If I can't be the old John Cage, then I'll be the new one. |
Если я не могу быть прежним Джоном Кейджем, то я буду новым. |
What do you think if we did bags and we left with John? |
Что скажешь, если мы соберемся и уедем с Джоном? |
You should tell your side, and she will have three stories how we met John Cale. |
ты должен дать свою версию событий, существует три версии нашего знакомства с Джоном Кейлом. |
You mean to tell me you finally have a date with John? |
Хочешь сказать, наконец-то у тебя свидание с Джоном? |
No, it's too hard driving back and forth and working and taking care of me and John and going to college. |
Нет, слишком тяжело ездить туда-обратно, и работать, и заботиться обо мне с Джоном и учиться в колледже. |
What if I came over and I help you with John and we did our homework together? |
А если я приду и помогу тебе с Джоном и мы бы сделали нашу домашку вместе? |
If you had any real evidence, you'd be talking to John, not me. |
Если бы у вас были настоящие улики, вы бы говорили с Джоном, не со мной. |
I know how tough this must be on you and how much you cared for good old John. |
Знаю, как тебе тяжело и как ты приглядывал за стариной Джоном. |
So if that's all you've got, I suggest that you apologize to me, to John, and to Agnes on the way out because you'll be leaving now. |
Если это всё, то я предлагаю тебе извиниться передо мной, Джоном и Агнес на выходе, потому что тебе пора уходить. |
He would never let anything happen to Robie or John, but if you don't trust him, then maybe you should make Ashley stay home and babysit for you. |
Он не позволит, чтобы что-нибудь случилось с Робби или Джоном, но если вы ему не доверяете, тогда может стоит попросить Эшли остаться дома и посидеть с детьми. |
You can listen out for him and for John until Amy gets back for all I care. |
Можешь присмотреть за ним и за Джоном пока Эми не будет следить за всем, что я делаю. |
We had a big fight and then I walked it off but when I got home and apologized, she took off and left me with John again. |
У нас была большая ссора, и потом я ушел, но когда я пришел домой, и извинился, она ушла и оставила меня с Джоном опять. |
Not that I mind being with John again, but I had to feed him and put him to bed and she knows I've got this placement test tomorrow. |
Мне не сложно посидеть с Джоном, но я должен был его накормить и уложить в кровать и она знает, что у меня завтра тест. |
And I wouldn't have the house to myself, I'd have John. |
И я бы не остался дома один, я должен быть с Джоном. |
There's a lot of history there, you know, with Nancy, John, Red Dog. |
Столько всего было, знаешь ли, между Нэнси, Джоном, Рыжим Псом. |
For all I know, Sean Barlow may be Red John. |
Если уж на то пошло, Шон Барлоу может быть Красным Джоном |
A further meeting of the War Cabinet at 5:00. Drinks with Lord Beaverbrook at 6:30, then dinner with Mr. Bracken, Sir John Anderson and the Duff Coopers. |
Дальнейшее заседание военного министерства в 5, выпить с лордом Бивербруком в 6:30, затем обед с мистером Брэкеном, сэром Джоном Андерсоном и Даффом Купером. |
I was afraid that if she was a boy, there'd be some competition between John and our son. |
Я боялся, что если это будет парень, то будет какая-то конкуренция между Джоном и нашим сыном. |
General John Numbi, who is also Inspector General of the Congolese National Police, coordinated the joint operation, entitled "Umoja Wetu" ("Our Unity"). |
Координация совместной операции, под названием «Умоджа вету» («Наше единство»), осуществляется Джоном Нумби, являющимся также генеральным инспектором Конголезской национальной полиции. |
The participants agreed with the observations of the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises, John Ruggie, who considers it important to better understand the particular position and experiences of indigenous peoples. |
Участники согласились с замечаниями, которые высказал Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросу о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях Джоном Рагги, который считает необходимым лучше уяснить конкретную позицию и опыт коренных народов. |
The workshop was devoted to the theme "Protect, respect and remedy: a discussion of John Ruggie's business and human rights framework - strategies for moving forward". |
На этом семинаре обсуждалась тема «Защита, уважение и правовая помощь: обсуждение предложенных Джоном Рагги рамок по вопросам предпринимательства и прав человека - стратегии продвижения вперед». |
I am pleased that the parties have now taken the decision to resume the negotiations on 7 October 2004, starting with talks between the principals, Vice-President Taha and SPLM/A Chairman John Garang. |
Меня радует то, что стороны приняли сейчас решение возобновить переговоры 7 октября 2004 года, начав с переговоров между главными представителями - вице-президентом Тахой и Председателем НОДС/А Джоном Гарангом. |
President Wade immediately contacted President John Kufuor of Ghana (current Chairman of the Economic Community of West African States (ECOWAS)) and President Olesegun Obasanjo of Nigeria. |
Президент Вад тотчас связался с президентом Ганы Джоном Куфуором, исполняющим обязанности Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), и президентом Нигерии Олусегуном Обасанджо. |
He was then sent to an orphanage by his aunt and was subsequently adopted by John and Pat Thompson and changed his surname. |
Он был отправлен в детский дом своей тётей, а затем был усыновлён Джоном и Пэт Томпсонами и поменял свою фамилию. |
In 1651 he went to The Hague, where he led the mission (alongside Walter Strickland, with John Thurloe acting as his secretary) to negotiate a political union between England and the Dutch Republic. |
В 1651 году он отправился в Гаагу, где возглавлял миссию (вместе с Уолтером Стриклендом и Джоном Турло, исполняющим обязанности секретаря), чтобы обсудить политический союз между Англией и Голландской республикой. |