| In round two, Harry Vardon's pulled even with the defending champion, John McDermott, but Mr. Wilfred Reid is matching him shot for shot. | Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом. |
| Would you and John like to go out with me tonight? | Не хотели бы вы с Джоном прогуляться со мной вечером? |
| Is it true that you and John are having... financial issues? | Это правда что у вас с Джоном... финансовые трудности? |
| If anything were to happen to me, what of John? | Если что-то случится со мной, что будет с Джоном? |
| So you and John Winchester, you used to own this garage together? | Вы с Джоном Винчестером вместе держали этот гараж? |
| If it weren't for my relationship with John Prescott I'd still be in that jail right now. | Если бы не мои отношения с Джоном Прескоттом, то сидеть мне в тюрьме. |
| Detective, did anyone see you with John and Agent Donnelly? | Детектив, вас кто-то видел вместе с Джоном и Доннелли? |
| Do you know that Amy's at the hospital with John? | Ты знаешь, что Эми в больнице с Джоном? |
| Now Mr. Jane is going to stand up here in a moment, and he's going to tell you that Timothy Carter was Red John. | Мистер Джейн сейчас встанет перед вами и скажет, что Тимоти Картер был Красным Джоном. |
| He was called to the Manitoba Bar in 1886, and worked in a Winnipeg law firm with Hugh John Macdonald, son of Prime Minister John A. Macdonald. | С 1886 года был членом коллегии адвокатов Манитобы, работал в юридической фирме в Виннипеге вместе с Хью Джоном Макдональдом, сыном первого канадского премьера Джона Макдональда. |
| The connection between Oxford and "John Freeman" was established by F. B. Smith's 1987 article "Lights and Shadows in the Life of John Freeman". | Связь между Оксфордом и «Джоном Фриманом» была проведена в 1987 году в статье Смита «Свет и тени в жизни Джона Фримана». |
| In an interview with Blare Magazine Omar Rodriguez-Lopez, when asked about possible future collaborations with John, stated: Maybe in the future, but John's in a different place right now. | В интервью с Blare Magazine Омар Родригес-Лопес, отвечая на вопрос о возможном будущем сотрудничестве с Джоном, заявил: «Может быть в будущем, но сейчас Джон в другом расположении духа. |
| So, I think, mainly it was in method that John and I locked horns, because I think John does like to dominate. | Поэтому, мне кажется, по большей части это был прием, с помощью которого мы с Джоном скрещивали шпаги, потому что, мне кажется, Джону действительно нравится доминировать. |
| Maybe if we get John on the phone with her, she'll talk to John, and then we can get in on the conversation. | Может, если мы дадим Джону поговорить с ней, она поговорит с Джоном, а потом и мы сможем поговрить с ней. |
| And I remember talking to his brother, John, and saying to John that he seemed so optimistic. | И я помню говорил с его братом, Джоном, и говорил ему, что Грэм казался таким оптимистичным. |
| 'Cause John and me didn't really know each other. | Потому что мы с Джоном на деле не были знакомы. |
| But after that, I'm leaving so you can have your time with John. | Но после этого я уеду, чтобы ты мог провести время с Джоном. |
| I have this bad feeling that's what's happened to John and the others. | Боюсь, с Джоном и остальными происходит то же самое. |
| No, John and I know our way around out there. It's easy to get lost. | Нет, мы с Джоном знаем эту местность - там легко заблудиться. |
| And a few nights later, John and I went out for a movie. | Через пару дней мы с Джоном пошли в кино. |
| I offered to babysit John if Ricky and Amy wanted to go get married. | Я предложил посидеть с Джоном, если Рикки и Эми хотят пожениться |
| This is what you and John do all day long? | Вы с Джоном этим все время занимаетесь? |
| So, what do we think happened to dear old John? | Так что же случилось со старым добрым Джоном? |
| I was going to hang out with John, but I guess I could call a taxi or something. | Я хотел погулять с Джоном, но думаю мне нужно вызвать такси... |
| You dare to cast aspersions on my relationship with Prince John? | Вы осмеливаетесь клеветать на мои взаимоотношения с принцем Джоном? |