| (Jupitus) To keep it seasonal, Jesus is here. | Для полноты картины - Иисус с нами. |
| Guys, Jesus is born in Bethlehem, among the palms and the desert, or nearly so. | Ребята, Иисус родился в Вифлееме, в похожем месте, среди пальм и песков. |
| Jesus, Joseph, and Mary, these Hmong broads are like badgers. | Иисус, Иосиф и Мария, какие приставучие эти девушки хмонгов. |
| Jesus said there's some buildings, two, three, four stories, just outside the sanctuary to the east of it. | Иисус сказал, там есть несколько зданий, 2-4 этажные, к востоку недалеко от убежища. |
| And then, my dear, Jesus goes on to tell Mary Magdalene that it's up to her to continue his Church. | А далее, дорогая, Иисус сам говорит Марии Магдалине, что она продолжит церковь его. |
| But Judas, he was surrounded by people going on and on about how special Jesus was. | Но Иуду окружали люди, твердившие, каким особым был Иисус. |
| With his pure hands Jesus overthrew the usurers' tables and with a scourge of small cords He drove out the oxen, whose feces desecrated the temple. | Голыми руками Иисус опрокинул столы ростовщиков и кнутом изгнал волов, своими испражнениями осквернивших храм. |
| After that, our Lord Essa (Jesus) would descend to earth from heaven. | После этого с небес к нам спустится Всевышний Исса (Иисус). |
| Listen, Jesus to the warning I give | Эй, Иисус, нам остеречься пора. |
| As Jesus dumped his body on Golgotha hill, we shall give up our bodies, then we will be given an eternal life. | Иисус сложил голову свою на Голгофе, мы должны пожертвовать свое тело ради него, после воздастся нам в вечности. |
| Jesus was a cool guy with the hippy philosophy and the long walks on the water that turns into fishing trips with the guys. | Иисус был клевый парень со своей этой философией хиппи и прогулками по воде, переходящими в поездки на рыбалку с двенадцатью приятелями. |
| However Jesus is skilful to go on water, and, probably, already then could fly on air-to-water whirlwinds. | Однако Иисус и его мама умели ходить по воде, и, видимо, уже тогда могли летать на воздушно-водяных вихрях. |
| At the end of the travel Jesus has made well-known HaropHyю the Sermon on mountain Aphon where the first active supporters of Christianity have appeared. | В конце этого путешествия Иисус произнес знаменитую Нагорную Проповедь на горе Афон. Там и появились первые активные сторонники христианства. |
| The specious voice will lure you into believing the Jesus was born in a cave under Karlstejn. | Голос заставляет вас поверить в то, что Иисус был рожден в пещере под Карлштейном. |
| Now here you'll find that even Jesus has competition. | Его способности воскрешаться позавидовал бы сам Иисус. |
| Before the campaign in the Byzantium Empire, Jesus Zlatoust married at him three sons Isjaslav, Svyatoslav and Vsevolod were born. | Перед своим походом в Византийскую империю, Иисус Златоуст женился, у него родились трое сыновей Изяслав, Святослав и Всеволод. |
| 14 Jesus in strength of mind to Galilee Also has come back; also the rumor about it on all neighboring country was carried. | 14 И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране. |
| 27 After this Jesus has left and has seen squanderer, name Levy, sitting at gathering duties, and speaks it: follow me. | 27 После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. |
| 46 But Jesus has told: somebody for I felt force has touched me, came out from me. | 46 Но Иисус сказал: прикоснулся ко Мне некто, ибо Я чувствовал силу, исшедшую из Меня. |
| 16 But Jesus, having called up them, has told: let children to come to me and do not prohibit him for those is Kingdom of God. | 16 Но Иисус, подозвав их, сказал: пустите детей приходить ко Мне и не возбраняйте им, ибо таковых есть Царствие Божие. |
| There are numerous Easter related traditions and most of them relate to the Church, after all, Easter is the day when Jesus resurrected. | С Пасхой связанно множество традиций и почти все они проистекают от церковных богослужений, ведь Пасха это день когда воскрес Иисус. |
| Pasqually taught that, in time, the name Jeshua (Jesus) corresponds to the timeless unpronounceable name of Yahweh (יהוה). | Дом Мартинес учил, что «во времени» имя Иешуа (Иисус) соответствует вневременному непроизносимому имени Яхве (יהוה). |
| Tom Payne as Paul "Jesus" Rovia, a Hilltop recruiter and Maggie's right-hand man who serves as her voice of reason. | Том Пэйн (англ.)русск. - Пол «Иисус» Ровиа, вербовщик Хиллтопа и правая рука Мэгги, который служит её голосом разума. |
| According to the New Testament, Jesus was brought to Jerusalem soon after his birth and later in his life cleansed the Second Temple. | Согласно Новому Завету, Иисус был привезен в Иерусалим вскоре после своего рождения, чтобы быть представленным в Храме (Лук. |
| He was also influenced by Paul Gauthier's The Poor, Jesus and the Church (1965). | Также определённое влияние на него оказала книга Пола Готье «Бедные, Иисус и церковь» (1965 г.). |