Because here is the hill of Calvary, where Jesus was crucified, and the tomb of Jesus. |
Потому что здесь есть холм Голгофа, где Иисус был распят и Гроб Господень. |
Dean, what happened is between us and Jesus, and Jesus don't snitch. |
Декан, то, что случилось, - это между нами и Иисусом, а Иисус - не стукач. |
They're always talking about what would Jesus do, what would Jesus do. |
Они постоянно говорят о том что бы сделал Иисус, что бы Иисус сделал. |
In other words, I can do what Jesus did. Jesus died, he was three days in the [tomb], and then he rose up and lived again. |
Другими словами, я могу сделать то, что сделал Иисус. Иисус умер, пробыл три дня в могиле, а потом встал и начал жить заново. |
They say that before Maria getting pregnant by Jesus... an angel appeared and told her who Jesus was and what are its intentions for this world. |
Говорят, что, до того как Мария зачала Иисуса ангел явился ей и поведал, кто есть Иисус и о Его роли в этом мире. |
Jesus is described as "the Father and the Son". |
Иисус назван «Отцом и Сыном». |
15 Jesus has told: Pharisees and books have taken keys from knowledge. |
15 Иисус сказал: Фарисеи и книжники взяли ключи от знания. |
It has gone and preached on all city that Jesus has created to it. |
Он пошел и проповедовал по всему городу, что сотворил ему Иисус. |
After end of the mission Jesus Zlatoust has reunited good luck the father and Sacred Spirit. |
После завершения своей миссии Иисус Златоуст воссоединился с Богом Отцом и Святым Духом. |
Jesus of Nazareth: His Life, Times & Teaching. |
Иисус из Назарета: жизнь и учение. |
In city Jesus has met the fine girl from a sort of Kumirs. |
Здесь Иисус встретил прекрасную девушку из рода Кумиров. |
Jesus has decided not argue to local residents and has agreed to be Quetzalcoatl. |
Иисус решил не перечить местным жителям и согласился быть Кетцалькоатлем. |
(Ralph) Luke tells us today that Jesus had the unmitigated gall to dine with a tax collector. |
Лука рассказывает нам, что Иисус имел наглость пообедать со сборщиком налогов. |
Jesus' cause needs enthusiasts... He makes us free... |
Иисус своим упорством... сделал нас свободными... |
They do not deserve to die, Jesus. |
Иисус, они не заслуживают смерти. |
I guess Jesus was down at the mill forgiving all the drunks. |
Я подозреваю Иисус совсем замотался, прощая всех алкоголиков. |
So, Mariana and Jesus were in the foster program, too. |
Так Мариана и Иисус были в приемной программе, тоже. |
Baby Jesus will have to perform a miracle. |
Маленький Иисус должен будет явить чудо. |
Why couldn't Jesus have been a father... |
Почему Иисус не мог быть отцом... |
Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet... |
Иисус рассматривался многими своими последователями... как могущественный пророк... |
And I have immunity from the risen Jesus. |
И её даровал мне воскресший Иисус. |
Okay, if Jesus rose from the dead with the help of drugs. |
Если Иисус восстал из мертвых благодаря лекарствам, это еще ладно. |
So in Mohammed's family tree Jesus, Maria and God - Father of Cub have got. |
Так в родословную Мухаммеда попали Иисус, Мария и Бог-Отец Куб. |
Jesus rises from the dead on the third day. |
Иисус Христос воскрес утром на третий день. |
Jesus comes from God, it means He's Almighty. |
Ведь Иисус от Бога, значит, всемогущ. |