And that's why Jesus says that he is here for the righteous. |
И вот почему Иисус говорит, что он здесь ради праведников. |
The lid will open in two hearts and then Jesus will appear. |
Крышка сундука откроется, и появится Иисус. |
I've been recuperating, too, Jesus - from a stab wound. |
Я тоже восстанавливался, Иисус... от ножевого ранения. |
Jesus threw the moneylenders out of the temple, Debbie. |
Иисус изгнал ростовщиков из храма, Дебби. |
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees. |
Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья. |
Jesus looks up into the heavens, raises his arms. |
Иисус поднимает взгляд к небесам, вздымает руки. |
"Jesus from the Hollywood perspective", that's funny. |
"Иисус с голливудской перспективы"... |
When the sun shines and Jesus holds court then all's light. |
Когда солнце сияет и Иисус вершит суд все освещено. |
You know, there's some recent scholarship that suggests Jesus was actually a black woman. |
Недавние исследования предположили, что Иисус был черной женщиной. |
Dear God and Lord Jesus... have mercy on us 3 children. |
Дорогой Боженька и Господь Иисус... сжалься над тремя детьми. |
Even Jesus didn't tell his followers everything. |
Даже Иисус не рассказывал последователям все. |
Today, Jesus urges us to live a worthy life. |
Сегодня Иисус призывает нас к достойной жизни. |
It's like when Jesus fed all those people with bread and fish. |
Это как Иисус накормил всех тех людей хлебом и рыбой. |
You'll see, Baby Jesus will hear you. |
И увидишь, маленький Иисус услышит тебя. |
Jesus has chosen you to proclaim his name to the world... |
Иисус избрал тебя, чтобы возвещать миру имя его... |
Jesus told us to spread his word to the ends of the earth. |
Иисус велел нам нести его слово во все концы света. |
Jesus, open my eyes so I may finally see. |
Иисус, открой мне глаза, покажи истину. |
An imposter from Galilee, this man Jesus. |
Самозванец из Галилеи, этот Иисус. |
The next day Jesus decided to leave for Galilee. |
На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. |
"You are Israel's teacher," said Jesus. |
"Ты учитель Израиля", - сказал Иисус. |
So you're saying that Jesus carved his name into this mantle 51 years before he was born. |
И так вы говорили что Иисус вырезал свое имя на этой стене за 51 год до своего рождения. |
Unless Jesus is doing the driving. |
Верю, если Иисус сидит за рулём. |
Yes, Lord... Thank you Jesus. |
Да, Господи, спасибо, Иисус. |
And so perfect world it is not going to be perfect until Jesus is truly Lord. |
И тогда совершенный мир перестанет быть совершенным, до тех пор, пока Иисус не станет настоящим Господом. |
I don't think Jesus would appreciate your manners. |
Не думаю, что Иисус одобрил бы ваши манеры. |