| Yes, you just wait till Jesus comes and gets you. | Да, подожди - придёт Иисус и схватит тебя. |
| Blessed be Jesus in the most Holy Sacrament of the altar. | Благословлен будет Иисус. на святейшем таинстве алтаря. |
| Jesus is the head of Standards and Practices. | Иисус - начальник отдела стандартов вещания. |
| That Jesus was rocking him in his arms. | Что Иисус качал его на руках. |
| Jesus learned also Armey language of the Byzantium Empire. | Иисус учил также арамейский язык Византийской империи. |
| In 1007 Jesus Zlatoust has left the native house and has left family. | В 1007 году Иисус Златоуст покинул родной дом и оставил семью. |
| There Jesus has made the first official miracle of transformation of water in wine. | Там Иисус совершил первое официальное чудо превращения воды в вино. |
| Then the Virgin and Jesus have visited the Temple of Sacred Sofia. | Затем Богородица и Иисус посетили Храм Святой Софии. |
| Jesus makes the choice for the benefit of end of the project of Kumirs on creation of Christianity. | Иисус делает свой выбор в пользу завершения проекта Кумиров по созданию христианства. |
| Jesus was absent in Judea 40 days, which Christians today carry out in a post. | Иисус отсутствовал в Иудее 40 дней, которые христиане сегодня проводят в посте. |
| Called his Jesus Nazareth or Jesus from Nazareth. | Звали его Иисус Назарянин, или Иисус из Назарета. |
| Bless you, Jesus. Thank you, Jesus. | Благослови тебя, Иисус. благодарим тебя, Иисус. |
| You are as handsome as Jesus, but you are not actually Jesus. | Вы так же привлекательны, как Иисус, но на самом деле Вы не Иисус. |
| Dad placed his hands and said, "Jesus, Jesus, Jesus," very fast, and again, and the guy got up and walked. | Он положил на него руки и сказал: "Иисус, Иисус, Иисус" быстро несколько раз, и тот парень встал и пошёл. |
| I'm not Jesus who cures for nothing. | Я не Иисус Христос, который раздаёт жизнь и смерть за просто так. |
| He already thinks you're Miss Jesus. | Он уже убеждён, что ты мисс Иисус во плоти. |
| Madison Grant claimed Jesus for the Nordic race. | Мэдисон Грант утверждал, что Иисус принадлежал к индоевропейской расе. |
| See where baby Jesus was born. | "Поезжай в Вефлием, посмотри, где родился малыш Иисус". |
| For Jesus loved those who reviled him. | Потому что Иисус любил тех, кто его ненавидел. |
| I heard Jesus died for our sins. | Я слышала, что Иисус умер за наши грехи. |
| All right, you got little Jesus and the whole troupe. | Хорошо, младенец Иисус и вся труппа. |
| The Jesus Project, announced in December 2007, was intended as a five-year investigation to examine whether Jesus existed as a historical figure. | Проект Иисуса, объявленный в декабре 2007 года, был рассчитан на пятилетнее исследование, с целью выяснить, существовал ли Иисус как историческая фигура. |
| Jesus' missionary activity has led to that began to name northern island his name - Jesus or on Japanese like Jedzu (Iesu). | Миссионерская деятельность Иисуса привела к тому, что северный остров стали называть его именем - Иисус, или на японский лад Йедзу (Iesu). |
| The history of children of Jesus Zlatoust is covered with a gloom and a secret which was stored by the Virgin and Jesus. | История детей Иисуса Златоуста покрыта тайной, которую хранили Богородица и сам Иисус. |
| Jesus realizes that this was God's message: Jesus had to figure his own way to get people to follow him. | Тут Иисус понимает, в чём заключалось послание Бога: он должен найти собственный способ убедить людей следовать за ним. |