| Does anybody know who Jesus was? | Кто-нибудь знает, кто такой Иисус? |
| I mean, you don't expect people to actually believe that I'm Jesus, if I'm walking around in rags. | Никто не поверит, что ты Иисус, если тупо напялить тряпки. |
| Yes, the real Jesus came off the cross and went into his cave... a dead man. | Да, библейский Иисус спустился с креста и вошёл в пещеру... труп трупом. |
| Jesus, you live in me! | Иисус, ты живешь во мне! |
| Father, we asked to you you, All-powerful Jesus that this is a little while decisive in its lives. | Отец Наш, мы просим тебя, Иисус всемогущий, чтобы это время стало решающим в их жизнях. |
| Jesus and Moses in the woods and in the desert... | Иисус и Моисей в лесу и в пустыне... |
| Holy Thine I am, my sweet Lord Jesus. | Я целиком твой, отец мой Иисус. |
| If sugar's so bad, How come Jesus made it taste so good? | Если сахар такой вредный, зачем Иисус сделал его таким вкусным? |
| What do we do now, Jesus? | Ну и что нам делать, Иисус? |
| Jesus, what kind of girls do you like? | Иисус, какие девчонки тебе нравятся? |
| All right, Jesus, these speed date nights are the best way to meet a lot of chicks fast. | "Вечер блиц-свиданий" Итак, Иисус, вечер быстрых свиданий - лучший способ по-быстрому познакомиться с кучей тёлочек. |
| Jesus, I asked you to lunch because I think you've been getting bad advice about finding a special someone. | Иисус, я тебя пригласила, поскольку думаю, что тебе дают плохие советы насчёт того, чтобы найти ту самую, особенную. |
| Proof of Jesus' mortality can bring an end to all that suffering drive this church of lies to its knees. | Доказавший, что Иисус смертен, положит конец страданиям... и поставит на колени лживую церковь. |
| If Jesus had been put to death with a guillotine we all be praying for a big, shiny blade. | Если бы Иисус был казнен на гильотине, мы бы сейчас молились на ее большое, блестящее лезвие. |
| Okay, Ma, I don't think Jesus was a big dater. | Так, ма, не думаю, что Иисус много с кем встречался. |
| Jesus told you about our offer? | Иисус рассказал Вам о нашем предложении? |
| See, I was, you know, half an inch from death when Jesus came to me. | Я был, ну, в полушаге от смерти, но Иисус пришёл ко мне. |
| And Jesus said to the woman, | А потом Иисус сказал ей:... |
| I mean, whether Jesus is real or not, he's had a bigger impact on the world than any of us have. | Я имею в виду, будь то Иисус реален, или нет, он имел большее влияние на этот мир, чем любой из нас. |
| Why would Jesus want to shoot Charles Darwin? | Иисус, стреляющий в Чарльза Дарвина. |
| Were not Jesus' disciples fisherman? | Разве Иисус не был сыном рыбака? |
| Jesus was deeply troubled, and he testified "One of you will betray me" ... | Иисус возмутился духом и сказал: Один из вас предаст меня . |
| You think Jesus was sober for his last supper? | Думаешь, Иисус был тогда трезв? |
| Jesus was born in a barn and then he grew up to be the most popular tattoo for Latino men. | Подумать только, Иисус родился в амбаре и вырос, и стал самым популярным - Рисунком для татуировок латиноамериканцев. |
| Jesus, we have to find them! | О Иисус, надо срочно их найти! |