| What would Jesus have done? | "А что бы сделал Иисус?" Теперь серьезно... |
| Jesus answered our prayers. | Иисус ответил нам на наши молитвы. |
| Stop saying Jesus wept. | Хватит говорить "Иисус плакал". |
| You think you Jesus? | Ты думаешь, что ты Иисус? |
| Maybe it really was Jesus. | Может, это и правда был Иисус. |
| Jesus, I mean. | Иисус, я имею в виду. |
| Jesus, please, Jesus. | Иисус, молю тебя, Иисус. |
| Jesus this and Jesus that. Ha. | Иисус то, Иисус сё. |
| LOOK WHAT JESUS DID! | СМОТРИТЕ ЧТО СДЕЛАЛ ИИСУС! СМОТРИТЕ ЧТО СДЕЛАЛ ИИСУС! |
| Jesus, so what? | Святой Иисус, ну что с того? |
| That must be Jesus. | Должно быть, это Иисус звонит! |
| Jesus Jesus, Nester Jesus. | Иисус Иисус, Нестер Иисус. |
| Jesus this and Jesus that. | Иисус то, Иисус сё. |
| Sweet Jesus, God, Jesus, | Иисус милосердный, Боже. |
| Jesus fire, Jesus fire, Jesus fire... | Огненный Иисус, Огненный... |
| Long live Sacred Jesus. | Да пребудет в здравии Иисус святейший. |
| What would Jesus do? | в том, что бы сказал Иисус. |
| What would Jesus lighter say? | Что бы зажигалка Иисус сказал по этому поводу? |
| Jesus said seventy times seven. | Иисус сказал: "Семьдесят раз по семь". |
| Jesus, the prophet! | Нет, есть, Иисус, пророк. |
| Maybe it really was Jesus. | Может быть, это и правда был Иисус. |
| Jesus said 70 times 7. | Иисус сказал: "Семьдесят раз по семь". |
| And what Jesus said... | А то, что говорил Иисус... |
| Curious weakness If Jesus stumbled | Любопытная слабость, раз Иисус споткнулся, |
| Jesus, would you... | Э, Иисус, тебе положить? |