Even Jesus would call this overkill. |
Даже Иисус сказал бы, что это слишком. |
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. |
Когда почти настало время Пасхи, Иисус подошёл к Иерусалиму. |
This Jesus, he came down off the wall and broke. |
Этот Иисус... упал со стены и поломался. |
Jesus foretold that Judas would betray him to the Sanhedrin. |
Иисус предсказал, что Иуда предаст его Синедриону. |
I've not a church in my heart where Jesus is king. |
В моем сердце церковь, где властвует Иисус. |
That's just what Jesus said, sir. |
Именно это сказал Иисус, сэр. |
Even Jesus gave his shirt to a freezing man. |
Сам Иисус отдал свою рубашку замерзавшему человеку. |
And that Jesus will set up His kingdom in Jerusalem. |
И Иисус возведет свое царство в Иерусалиме. |
It's not all about just Jesus and the bible. |
Церковь - не только Иисус и Библия. |
Jesus... he's really friendly, you know, underneath. |
Иисус... очень дружелюбный, внутри. |
I saw the baby Jesus... I saw it move. |
Я видела, как младенец Иисус... пошевелился. |
Jesus and I will be keeping an eye on you. |
Иисус и я будем присматривать за вами. |
Your Jesus didn't hide in a cave with books... |
Твой Иисус не прятался в пещере с книгами... |
Jesus, the wandering Jewish teacher, crucified by the Romans. |
Иисус, странствующий иудейский учитель, распятый римлянами. |
The main character here is not Jesus or the gospels. |
Главный герой здесь не Иисус или евангелия. |
Jesus didn't give up carpentry until he was 30. |
Иисус не бросал плотничать до 30. |
Below Mom and Dad, you have God... and Jesus. |
Ниже мамы и папы находятся Бог... и Иисус. |
I must have missed that part of the Bible where Jesus became a capitalist. |
Должно быть, я пропустил часть Библии, где Иисус стал капиталистом. |
The Bible says Jesus is the only one who can save the world. |
Библия говорит, что Иисус единственный, кто может спасти мир. |
I simply forgot that Jesus was waiting for me at Absalom's tomb. |
Я просто забыл, что Иисус ждет меня на могиле Авесалома. |
I chose the path of charity, as Jesus would have done. |
Я выбрала путь милосердия, как Иисус. |
Well, I say, it's a little black Jesus. |
Ну, я бы сказал это маленький черный Иисус. |
That Jesus was one hell of a guy. |
Этот Иисус был тем еще парнем. |
Jesus will forgive you, but only if you let these people go. |
Иисус простит вас, только если вы всех отпустите. |
I'm picking up for my son, Jesus Foster. |
Я по рецепту для сына, Иисус Фостер. |