And in saying children, perhaps Jesus wanted us to know that he values those who are no longer children but who still see the world with a child's eye. |
И, говоря о детях, возможно, Иисус имел в виду, что он ценит того, кто уже не ребёнок, но по-прежнему видит мир детскими глазами. |
Do you think that I wanted Jesus to tap me on the shoulder? |
Ты думаешь, я хотел, чтобы Иисус хлопнул меня по плечу? |
Joe Jesus, Junior is going to set us all straight. |
Джо Иисус Младший наставит нас всех на путь истинный! |
JESUS CLEARLY WARNED AGAINST THIS FORM OF PRAYER. |
Иисус ясно предупреждал против такой формы молитвы. |
Were you aware of the fact that Jesus was really born in March? |
А ты знала что Иисус на самом деле родился в марте? |
He doesn't know who Jesus was Or what praying is |
Не знает, кто такой Иисус и что такое молитва |
I mean, Jesus was always surprising us, wasn't he? |
Ну, Иисус ведь всегда удивлял нас, верно? |
The building which, until this Jesus appeared, was the center of your universe? |
Здание, которое, пока не появился Иисус, было центром твоей вселенной? |
Like Zach says, Jesus was a Jew, wasn't he? |
Как говорит Зак, Иисус был евреем, разве нет? |
I don't care if you're a man of the cloth, cutting in line is not what Jesus would do. |
Меня не волнует, что что ты служитель церкви, Иисус не стал бы лезть без очереди. |
Jesus with the virgin birth and the dove and the snake who talked in the garden, that's cool. |
Иисус с рождением от девы и Святой Дух и змей, который говорил в саду, это круто. |
Not just because you have... you share the name Jesus? |
Не только, потому что вы... вы используете имя Иисус? |
Your mom's enthusiastic spending is excatly what Jesus had in mind when he invented capitalism |
Энтузиазм твоей мамы - это то, что Иисус назвал умом, когда изобрел капитализм. |
Nothin' matters but that Jesus don't exist! |
Мне плевать на все, но Иисус не существует! |
When you eat that honey now, you feel the same amazing sensation as Jesus, the wonderful feeling of happiness and fulfillment. |
И когда мы едим мёд, мы чувствуем то же самое, что чувствовал Иисус Христос, у нас появляется то же чудесное ощущение счастья и прилив нескончаемой любви. |
"What would Jesus and Mr. Burns do?" |
"А что бы сделали Иисус и мистер Бёрнс?" |
Listen, Jesus I don't like what I see |
Эй, Иисус, я не похож на ханжу, |
Furthermore, I know that Jesus thinks so too |
Похоже, этот факт и сам Иисус постиг - |
I kind of liked - you had the religious theme there, I saw all the - the Cabbalah and the Jesus and all that. |
Мне понравилось, что ты использовала религиозную тематику, я видел все: и Каббала, и Иисус и так далее. |
Jesus, if you help me find him, once I kill him, I swear, I'll straighten up. |
Иисус, если ты поможешь мне найти его, после того как я его убью, клянусь, я исправлюсь. |
I may not know as much as Mom, Dad, God, or Jesus... but I sure as Hell come close. |
Я не знаю так много, как мама, папа, Бог или Иисус... но я в этом уверен, клянусь адом. |
But I figure, Jesus was a carpenter, and his daddy wasn't around to teach him, so I taught myself. |
Но потом я узнал, что Иисус был плотником, и его отца тоже не было рядом с ним, так что я сам этому научился. |
Bobby kept trying to tell Dale how much Jesus loved him, till Dale stopped him by stabbing him 57 times with a homemade shiv. |
Бобби все пытался объяснить Дейлу, как Иисус любит его, ... пока Дейл не заткнул его, ударив 57 раз заточкой. |
People are going, "Remember kids, Jesus died for your sins." |
Люди говорят, "Помните, дети, Иисус умер за ваши грехи." |
Last week I told you that Jesus is not a Republican or a Democrat, he hates global warming, he hates polluters. |
На прошлой неделе я говорил вам, что Иисус не республиканец или демократ, он ненавидит глобальное потепление, он ненавидит загрязнение окружающей среды. |