| I don't think Jesus would appreciate your manners. | Не думаю, что Иисус одобрил бы ваши манеры. |
| But Jesus constantly preaches against rich people. | Но Иисус постоянно проповедует против богатых людей. |
| Notice how Jesus and Mary are clothed. | Посмотрите, как одеты Иисус и Мария. |
| Jesus, devil, swirling all up in your head. | Иисус схлестнулся с Дьяволом в твоей голове. |
| An unnamed precursor to Kenny first appeared in the first The Spirit of Christmas short, dubbed Jesus vs. Frosty, created by Parker and Stone in 1992 while they were students at the University of Colorado. | Безымянный предшественник Кенни впервые появился в короткометражках под названием «Дух Рождества», первая, названная «Иисус против Фрости» была создана Паркером и Стоуном в 1992 году, когда они учились в университете Колорадо. |
| "The Guarded Tomb of Jesus and Daniel in the Lion's Den: An Argument for the Plausibility of Theft". | «На охраняемую гробницу Иисуса и Даниила в логове Льва: аргумент за Правдоподобность кража». |
| You know, we see Jesus as an infant and then we kind of pick up the story when he's 30. | Мы видим Иисуса младенцем, и потом мы, типа, возвращаемся к истории когда ему уже 30. |
| For what it's worth, my mother says that when we deceive for personal gain, we make Jesus cry. | Не ручаюсь за точность цитаты, но моя мама говорит, что когда мы лжем ради собственной выгоды, этим мы заставляем Иисуса плакать. |
| Hammond, since you're not eating, why don't you show us what you bought for baby Jesus. | Хаммонд, так как ты не ешь, Почему бы тебе не показать нам что ты купил для младенца Иисуса. |
| Theologian Shailer Mathews wrote that the Imitation presents an accurate description of the Christ of the Gospels, and gives an unbiased reading of the words of Jesus. | Теолог Шэйлор Мэттьюс считал, что «О подражании Христу» представляет собой точное описание Христа из Евангелий и даёт объективную трактовку изречений Иисуса. |
| Take me, Jesus. | Забери меня, Господь. |
| O, Jesus ride on, till all are subdued, thy mercy make known, | Господь, всели в сердца людей ты милосердие, |
| Source: Jesus is Lord over all of creation. | Он провозгласил: Иисус - Господь всего творения. |
| "Jesus Built My Hotrod" is a song by American industrial metal band Ministry, released as the first single from their fifth studio album, Psalm 69: The Way to Succeed and the Way to Suck Eggs. | «Jesus Built My Hotrod» (с англ. - «Господь сделал мне хот-род») - песня американской индастриал-метал-группы Ministry, пятый трек с их пятого студийного альбома Psalm 69: The Way to Succeed and the Way to Suck Eggs. |
| God made Jesus die. | Господь позволил Иисусу умереть. |
| Jesus, man you are killing me. | Боже мой, ты меня обыграешь. |
| Jesus, I don't know, maybe... | Боже, не знаю, может... |
| Jesus, what happened to your face? | О Боже, что у тебя с лицом? |
| Jesus, you're just like your mother. | Боже, точь-в-точь мать. |
| Jesus. You survived? | Боже, и ты выжил? |
| Jesus... Christ, you don't get it. | Господи Иисусе, ты не понимаешь. |
| He would choose a man who knew a world outside of a fishing village, not a man who spreads lies about an impostor Jesus, but a man who can add beauty and power and truth to his message... | Он выбрал бы человека, который знает мир за границами рыбацкой деревушки, не того, кто распространяет ложь о самозванце Иисусе, но человека, который смог бы добавить красоты, и силы, и истинности его слову... |
| Jesus, what happened? | Иисусе, что случилось? |
| God Jesus, crucifixions. | О Боге Иисусе, распятиях. |
| They pass out beautifully printed, free booklets on Jesus in the colloquial Mongol language and show films. | Они распространяют красивые бесплатные буклеты об Иисусе, напечатанные на разговорном монгольском, и показывают агитационные фильмы. |
| In 979/980 it is Pure Maria son named Jesus was born. | В 979/980 годах непорочно появился на свет сын Марии, названный Иисусом. |
| They ought to check with that Jesus fellow they're so crazy about. | Они должны свериться с приятелем Иисусом, по которому они так сходят с ума. |
| How could the Jews do that to Jesus? | Как Евреи могли поступить так с Иисусом? |
| Do you have any more questions or sins you'd like to confess to Jesus? | У тебя есть ещё вопросы или грехи, в которых ты бы хотела исповедоваться перед Иисусом? |
| In the New Testament, Jesus miraculously made copious amounts of wine at the marriage at Cana. | На одной из сторон алтаря изображено чудо превращения воды в вино, совершённое Иисусом Христом во время венчания в Канах Галилейских. |
| The child viewed the loss of her leg as a sacrifice to Jesus for the conversion of sinners. | Антониетта рассматривала потерю своей ноги как жертву Иисусу для обращения грешников. |
| But more importantly, let's discuss your newfound love for Jesus and how it's affecting me. | Но что более важно, давай обсудим твою новообретенную любовь к Иисусу и ее влияние на меня. |
| It hurt Jesus to love us. | Иисусу больно любить нас. |
| Fibs break baby Jesus's ribs. | Ложь ломает кости младенцу Иисусу. |
| One might want to ask one's scholarly colleagues how Judaism looks upon Jesus and Mary and where it considers Jesus to be today. | А как бы ответили коллеги-богословы на вопрос о том, как относится иудаизм к Иисусу и Марии и где сегодня Иисус. |
| Jesus... you get to meet him? | Хесус... ты встретился с ним? |
| Mr. Jesus Martinez-Frias (Spain) | г-н Хесус Мартинес Фриас (Испания) |
| Assistance and cooperation: Mr. Jesus Domingo (Philippines) | помощь и сотрудничество: г-н Хесус Доминго (Филиппины) |
| Well, we have it on film, Jesus. | Мы это засняли, Хесус |
| Although Sandoval, Captain Manuel Sabriego, and Lieutenant Jesus de la Garza briefly attended the dance, they suspected mischief and returned to the fort. | Хотя полковник Сандовал, капитан Мануэль Сабрьего и лейтенант Хесус де ла Гарса уже направлялись на бал, они заподозрили предательство и вернулись в форт. |
| Jesus was maybe a little off the mark. | Да, но послушайте, Христос был слегка неправ. |
| Ours is Yeshua... yours is Jesus. | Наш Исайя, ваш Христос. Та же мысль |
| Jesus neither makes things nor destroys them. | Христос не создает, и не разрушает. |
| Then the evening came when Jesus performed the rituals of the Jewish Passover for the last time. | В этот незабываемый вечер Христос в последний раз исполнил обряд еврейской пасхи. |
| The question of whether the historical Jesus was in good mental health has been explored by multiple psychologists, philosophers, historians, and writers. | Вопрос о том, был ли исторический Иисус Христос психически здоровым изучен несколькими психологами, философами, историками и писателями. |
| Jesus, I'm poison to them. | Чёрт, я яд для них. |
| Jesus, that costs real money that, so they say. | Чёрт, это же так дорого. |
| Jesus, man, you're soaked. | Чёрт, да ты промок до нитки! |
| Jesus. He's OK... | Чёрт, он же свой! |
| And a traffic warden. What? Jesus, Ed. | О, чёрт, там автоинспектор! |
| Jesus, God knows I'm relieved. | Господи, видит Бог ты меня успокоил. |
| Jesus, this is pathetic. | Мой Бог, это жалко. |
| Jesus replies: How can Satan cast out Satan? | Бог предлагает отблагодарить Джонни за то, что он остановил Сатану. |
| Jesus tells the kids that God does not want them to fear obsessively over Hell, or to spend every waking minute worshiping all day, but to help others and live good, happy lives. | Иисус говорит детям, что Бог не хочет, чтобы они боялись Ада или всегда упоминали Его имя, а лишь помогали друг другу и жили счастливо. |
| The mental health of Jesus is defended by psychiatrists Olivier Quentin Hyder, also by Pablo Martinez and Andrew Sims in their book Mad or God? | Психическое здоровье Иисуса защищено психиатрами Оливье Квентином Хайдером, также Пабло Мартинесом и Эндрю Симсом (англ.)русск. в книге «Безумец или Бог? |
| I told them I wanted to see you, and Jesus just to tell you how sorry I am. | Сказала им, что хотела увидеть тебя и Хесуса, просто чтобы сказать как сильно я сожалею. |
| He threw something at Jesus, like a real little brother! | И бросил что-то в Хесуса, как настоящий младший брат! |
| But if she's going to keep spending time here, not as Mariana's friend, but as Jesus' girlfriend, we need to set some rules. | Но если она собирается проводить время здесь не как подруга Марианы, а как девушка Хесуса, мы должны установить некоторые правила. |
| The 2009 Meeting of the High Contracting Parties also designated Ambassador Gancho Ganev of Bulgaria as Chairperson of the 2010 Meeting of the High Contracting Parties, and appointed Minister Jesus S. Domingo of the Philippines as Chairperson of the Group of Governmental Experts. | Совещание Высоких Договаривающихся Сторон 2009 года также выдвинуло в качестве Председателя Совещания Высоких Договаривающихся Сторон 2010 года посла Болгарии Ганчо Ганева и назначило в качестве Председателя Группы правительственных экспертов посланника Хесуса С. Доминго из Филиппин. |
| Or just try to get me sent up to San Quentin like Jesus Martinez? | Или будешь пытаться отправить меня в Сан-Квентин, как Хесуса Мартинеза? |
| And, Jesus, man, you came through. | Блин, братан, ты пробился. |
| Jesus, you live in a cave? | Блин, ты с Луны свалился? |
| Jesus, I just don't want to be on your task force, all right? | Блин, да я просто не хочу быть у вас в команде, это понятно? |
| I was just finishing up, Jesus! | Я почти закончил, блин! |
| Jesus. It's closed. | Блин, здесь закрыто. |
| Ambassador Jesus is currently consulting the Governments of the region, including the Government of Burundi. | Посол Жезуш проводит в настоящее время консультации с правительствами стран региона, в том числе с правительством Бурунди. |
| Mr. Jesus, speaking on behalf of the Group of African States, urged Member States to approve the draft resolution by consensus. | Г-н Жезуш, выступая от имени Группы африканских государств, настоятельно призывает государства-члены принять данный проект резолюции консенсусом. |
| On 1 October 1999, Judge Jesus made the solemn declaration provided for in article 5 of the Rules at a public sitting of the Tribunal. | 1 октября 1999 года судья Жезуш сделал торжественное заявление, предусмотренное в статье 5 Регламента, на открытом заседании Трибунала. |
| Mr. Jesus (President of the International Tribunal for the Law of the Sea) emphasized his willingness to attend the Committee at any time to discuss matters of mutual concern. | Г-н Жезуш (Председатель Международного трибунала по морскому праву) подчеркивает, что готов в любое время участвовать в работе Комитета с целью обсуждения вопросов, представляющих общий интерес. |
| The meeting was jointly chaired by the Ministers for Foreign Affairs of the Federal Republic of Nigeria and the Republic of Cape Verde, Messrs. Ignatius C. Olisemeka and Jose Luis Jesus respectively. | З. На встрече совместно председательствовали министры иностранных дел Федеративной Республики Нигерии и Республики Кабо-Верде соответственно г-да Игнатиус Олисемека и Жозе Луиш Жезуш. |
| His progress to Jesus College, Cambridge, recommended by the Master of Derby School, was delayed by some years of chronic ill health. | Поступление в «Джизус-Колледж» (англ. Jesus College) (Кембриджского университета), рекомендованное директором «Дерби Скул», пришлось отложить на несколько лет из-за хронических заболеваний. |
| Moulder assisted in one of Flood's recording sessions with The Jesus and Mary Chain, and found that the often fractious and troublesome band enjoyed working with him. | Так, Молдер помог на Фладу в одной из рекорд-сессий группы The Jesus and Mary Chain, тогда он отметил, что привередливой группе понравилось работать с ним. |
| During a scene where most of the characters are at a church social, George and two young men are featured singing the hymn "Softly and Tenderly, Jesus Is Calling" by Will Lamartine Thompson. | В эпизоде собрания прихожан церкви Джоржд вместе с двумя юношами поют гимн «Softly and Tenderly, Jesus Is Calling» авторства Уилла Ламартина Томпсона (Will Lamartine Thompson). |
| There are two most important religious festivals in Madeira, Lady of Monte (Senhora do Monte) and the Good Lord Jesus (Senhor Bom Jesus) in Ponta Delgada bringing thousands of people from all over the world. | Два важнейших религиозных праздника на Мадейре - это праздник Горной "Monte" Богоматери (Senhora do Monte) и праздник Господа Ииисуса Христа (Senhor Bom Jesus) в Понта-Дельгада "Ponta Delgada", на которых собираются тысячи людей со всего мира. |
| Jesus Is Lord Church (JIL Church) Jesus Is Lord Church (JIL Church) is a Christian organisation that originates in the Philippines. | Церковь «Иисус - Господь» (англ. Jesus is Lord Church, JIL Church) - христианская харизматическая церковь на Филиппинах. |