Why couldn't Jesus have been a father and still been capable of all those miracles? | Почему Иисус не мог быть отцом... и одновременно творить чудеса? |
JESUS WILL COME SOON! | ПРОСНИСЬ, АМЕРИКА! ИИСУС СКОРО ПРИДЁТ! |
Jesus was immaculately conceived. | Иисус был зачат непорочно. |
(sing) Must die, must die this Jesus must die (sing) | Должен умереть, должен умереть, этот Иисус должен умереть |
Paramahansa Yogananda, an Indian guru, taught that Jesus was the reincarnation of Elisha and a student of John the Baptist, the reincarnation of Elijah. | Парамаханса Йогананда, индийский гуру, учил, что Иисус был реинкарнацией Елисея и учеником Иоанна Крестителя, который, в свою очередь, был реинкарнацией Илии. |
There's this statue of Jesus on the cross that was especially ripped. | Есть статуя Иисуса на кресте, на которой он особенно ранен. |
I don't want that life no more, I want you and Jesus. | Я больше не хочу жить без тебя и Иисуса. |
They crucified him in the end, like they did Jesus, and his lover and baby came to say goodbye to him. | Они распяли его, как и Иисуса, его возлюбленная и ребенок пришли проститься с ним. |
[chuckles] Then my uncle found Jesus, and he wanted everybody to find Jesus. | Потом он познал Иисуса и хотел, чтобы все его познали. |
In 1627 the church was encompassed with three chapels, and in 1635 Urszula Meyerin, a great supporter of the Society of Jesus, was buried within. | В 1627 году церковь была окружена тремя часовнями, и в 1635 году Урсула Мейерин, будучи ярым сторонником Общества Иисуса, была похоронен здесь. |
God made Jesus Lord and Messiah. | Господь сделал Иисуса господом и мессией. |
Lord Jesus, thank you for bringing us together to study your word and bask in your glory. | Господь Иисус, спасибо за то, что собрал нас вместе, изучать твое слово и погреться в лучах твоей славы. |
"My God, my God, why have you forsaken me?" said Jesus before he was about to die. | "Господь мой, Господь мой, почему ты оставил меня?", сказал Иисус перед смертью. |
Please, Lord Jesus. | Умоляю, Господь Иисус. |
Viva Jesus Sacramented and is loved by all. | Будь благославлён Господь Всевышний. Будь он всеми любим. |
Jesus, it's impossible to read this scrawl. | Боже, эти каракули невозможно прочитать. |
But lock up your valises Jesus! | Но закройте сумки все же. Боже! |
Jesus, you're so like her! | Боже, ты на нее похожа. |
Jesus, R, are you crazy? | Боже, Р, ты спятил? |
Jesus, it stinks in here! | Боже, тут воняет! |
"Jesus" - he thought. | "Господи Иисусе", - подумал он. |
My God, Jesus, Abe! | О, бог ты мой, господи Иисусе, Эйб! |
What good is Jesus then? | Что хорошего в Иисусе тогда? |
Jesus Chris, Charlie! | Господи Иисусе, Чарли! |
The message is about what the Son, Jesus, came to do. | 27-й аят повествует об Иисусе, сыне Марии, посланном к людям... |
There is no doubt that this man was with Jesus. | Слушайте, я видел, этот был с Иисусом. |
That's like calling your infant son Jesus. | Всё равно, что назвать своего новорождённого сына Иисусом. |
To kill god and become Jesus. | Чтобы убить Бога и стать Иисусом. |
A woman anoints Jesus. | Девочка подружилась с Иисусом. |
It's some guy, it's a GeoCities homepage of some guy that I found online who's interested, if you look at the bottom, in soccer and Jesus and Garth Brooks and Clint Beckham and "my hometown" - those are his links. | Это просто какой-то парень, это домашняя страница сайта GeoCities, одного парня в интернете который интересуется, если посмотреть внизу страницы, футболом, Иисусом, Гартом Бруксом, Клинтом Бэхемом и «своим городом» - вот его ссылки. |
He came to Jesus on a mountaintop. | К Иисусу Он пришёл на вершине горы. |
Then talk to Jesus, see if he saves you then. | Тогда обращайся к своему Иисусу, посмотрим, как он будет тебя спасать. |
In the village church, people prayed to Jesus. | В церквях люди молились Иисусу. |
John has transferred Jesus the best pupils for continuation of an affair of formation of Christianity. | Иоанн передал Иисусу своих лучших учеников, чтобы те помогли ему в формировании христианства. |
Darling, I turned to Jesus in a deeper way than I had ever done in my life. | Дорогая, я в жизни не обращалась столь глубоко к Иисусу. |
Look, Jesus, about the other night... | Слушай, Хесус, по поводу той ночи... |
Jesus didn't give me his pills. | Хесус не давал мне свои таблетки. |
We do not want to put Jesus in any kind of situation where he might hear anything negative about his family, or that his mothers' relationship is wrong in the eyes of God. | Мы не хотим, чтобы Хесус попал в какую-нибудь ситуацию, где он мог бы услышать что-нибудь плохое о своей семье, или что отношения его матерей неправильны в глазах бога. |
What did Jesus say about the letter? | Что Хесус сказал насчет письма? |
So, Jesus is going to the movies, Brandon's band is playing and Jude is going on another "group date", so, looks like we're on our own tonight. | Итак, Хесус идет в кино, у группы Брэндона концерт, а у Джуда еще одно "двойное свидание". |
Do you think that Jesus is sitting in heaven with nothing to do? | Вы что, думаете, что Христос просто восседает на небе и ничего не делает? |
Well, Kathy, of course, Jesus has never really left us, has He? | Но, Кэти, ведь Христос нас никогда и не покидал, согласна? |
Then the evening came when Jesus performed the rituals of the Jewish Passover for the last time. | В этот незабываемый вечер Христос в последний раз исполнил обряд еврейской пасхи. |
Lord Jesus, by your death you took away the sting of death. | Господь наш Иисус Христос, умерев, ты вырвал жало у смерти. |
According to Applewhite's doctrine, Jesus was a gateway to heaven but had found humanity unready to ascend when he first came to the Earth. | Эпплуайт заявлял, что Иисус Христос был воротами в рай, но человечество всё время было неготово, когда произошло первое пришествие. |
Jesus, Quinn, you're burning up. | Чёрт, Куинн, ты горишь. |
Jesus, how did you score this set? | Чёрт, как ты смог такую площадку достать? |
Jesus, what happened between you two? | Да, чёрт, что между вами происходит? |
Jesus, he's not breathing. | Чёрт, он не дышит. |
Jesus. He's OK... | Чёрт, он же свой! |
Even the Lord Jesus was lost in the widerness. | Даже наш Господь Бог потерялся в пустыне. |
Below Mom and Dad, you have God... and Jesus. | Ниже мамы и папы находятся Бог... и Иисус. |
Andrew, this is like God saying to Jesus you should've turned the water into better wine. | Эндрю, это всё равно, что Бог сказал бы Иисусу: "Тебе лучше превратить эту воду в вино получше". |
Jesus, people, it's toast. | Бог ты мой, всего лишь тост. |
Or so help me, Jesus God, you won't have a job, you won't have a life. | А иначе, да поможет мне Бог, у тебя не будет ни работы, ни жизни. |
It also elected Mr. Jesus Ricardo S. Domingo to serve as Vice-President for the remainder of the session. | Он также избрал г-на Хесуса Рикардо С. Доминго в качестве заместителя Председателя на оставшуюся часть сессии. |
Hayley and I are making dinner for Mat and Jesus. | Мы с Хэйли готовим ужин для Мэта и Хесуса. |
The Government confirmed the temporary detention of three persons named Nelson Jesus Amaral Gueterres, Manuel or Maneas Gomes and Lois Ranigel, but denied that they had been tortured or otherwise ill-treated. | Правительство подтвердило факт временного содержания под стражей трех лиц, Нельсона Хесуса Амарала Гетьерреса, Мануэля или Манеаша Гомеша и Лоиша Ранигела, однако опровергло утверждения, что они подвергались пыткам или иному жестокому обращению. |
The Chair appointed Mr. Elmer Schialer of Peru to moderate the afternoon session on Monday, 6 April, and Mr. Jesus Domingo of the Philippines to moderate the morning session on Tuesday, 7 April. | Координатором заседания во второй половине дня в понедельник, 6 апреля, Председатель назначил г-на Эльмера Шиалера (Перу), а утреннего заседания во вторник, 7 апреля, г-на Хесуса Доминго (Филиппины). |
Well, it's only $300, but with all of Jesus's plane tickets and Callie and Jude's legal bills, it's just... | Это всего лишь 300 долларов, но со всеми этими билетами на самолет Хесуса, юридическими счетами по Кэлли и Джуду, это просто... |
I mean, Jesus, what is my favourite place? | Блин, ну "какое у меня любимое место?" |
Jesus! Did they even wash these things from last year? | Блин, это шмотьё с прошлого года стирали? |
Lane! Jesus! Manners, dude. | Лэйн, блин, где твои манеры? |
Jesus, that thing hurts! | Блин, а это больно! |
Jesus, I already put onvincs Will be there tonight. | Блин, я уже твитнул под акком Винса, что текила будет там вечером. |
On 1 October 1999, Judge Jesus made the solemn declaration provided for in article 5 of the Rules at a public sitting of the Tribunal. | 1 октября 1999 года судья Жезуш сделал торжественное заявление, предусмотренное в статье 5 Регламента, на открытом заседании Трибунала. |
On February 2, 1919, he returned to his homeland and married Teresa de Jesus and had nine children with her. | 2 февраля 1919 года Мильяиш вернулся в родную деревню, женился на девушке по имени Тереза де Жезуш, с которой у него было девять детей. |
Judge Jose Luis Jesus said that the progress achieved by the Authority in implementing its mandate had brought the possibilities of commercial exploitation of deep seabed mineral resources a step closer to reality. | Судья Жозе Луиш Жезуш заявил, что прогресс, достигнутый Органом в осуществлении своего мандата, позволил сделать более реальной перспективу коммерческого освоения глубоководных минеральных ресурсов. |
The meeting was jointly chaired by the Ministers for Foreign Affairs of the Federal Republic of Nigeria and the Republic of Cape Verde, Messrs. Ignatius C. Olisemeka and Jose Luis Jesus respectively. | З. На встрече совместно председательствовали министры иностранных дел Федеративной Республики Нигерии и Республики Кабо-Верде соответственно г-да Игнатиус Олисемека и Жозе Луиш Жезуш. |
Informal Panel 2 shall be chaired by Ambassador Hasjim Djalal and shall have the following panellists: Judge José Luis Jesus, International Tribunal for the Law of the Sea, Mr. Michael Bliss and Professor Bernard Oxman. | Неофициальная группа 2 будет работать под председательством посла Хасджима Джалала и будет состоять из следующих членов: судья Жозе Луиш Жезуш, Международный трибунал по морскому праву, г-н Майкл Блисс и профессор Бернард Оксман. |
In 2007, King rejoined The Jesus And Mary Chain as bassist. | В 2007 году Jesus and Mary Chain воссоединились. |
Stoned & Dethroned is the fifth album by the Scottish alternative rock band The Jesus and Mary Chain. | Stoned and Dethroned - пятый студийный альбом шотландской рок-группы The Jesus and Mary Chain, изданный в 1994 году. |
In a fan poll, "Do What You Want" was cited as one of the best Bad Religion songs of all time, along with "American Jesus" and "Along The Way." | В фанатском опросе "Do What You Want" была отмечена как одна из лучших песен Bad Religion за все время, наравне с "American Jesus" и "Along The Way". |
Elysa Gardner of Rolling Stone compared the layering of dance beats into guitar-heavy mixes to songs by British bands Happy Mondays and Jesus Jones. | Элайза Гардн из Rolling Stone сравнивала это совмещение танцевального бита и доминирующего в композициях гитарного звука с произведениями британских групп Happy Mondays и Jesus Jones. |
The band was formed in 1989 by Nuclear Holocausto (Marko Laiho), Black Jesus (Arjo Wennström) and Sodomatic Slaughter (Jari Pirinen), with the purpose of performing "the most primitive, savage, hell-obsessed black metal imaginable". | Группа образовалась в 1989 году в составе Nuclear Holocausto (Марко Лайхо), Black Jesus (Арьо Венструм) и Sodomatic Slaughter (Яри Пиринен), и была нацелена на исполнение «самого примитивного, дикого, одержимого сатанизмом блэк-металла, который только можно вообразить». |