Just because I don't support Jack donaghy, doesn't mean I don't support the kids. |
То, что я не поддерживаю Джека Донаги не значит, что я не поддерживаю детей. |
Don't you think you've done enough to Jack, or are you prepared to destroy him all over again? |
Может, с Джека уже хватит или ты готовишься к тому, чтобы снова нанести по нему удар? |
But, seriously, are you sure that you don't want to bring Jack into this? |
Но, серьезно, ты уверена, что не хочешь в это Джека втягивать? |
The boy who thought he was a kite, the one from Jack's book? |
Тот парень, который думал, что он воздушный змей, из книги Джека. |
And I am going to do what I want to do and be married to Jack. |
И я собираюсь сделать то, что хочу сделать и выйти замуж за Джека. |
The moment that Sarah stepped foot onto the boat, not to mention indulged in the chocolate buffet and danced to the Jack Hammond orchestra, she agreed to the terms of the contract. |
В момент, когда Сара ступила на борт, не говоря уже о баловании себя шоколадным шведским столом и о танцах под оркестр Джека Хаммонда, она согласилась с условиями контракта. |
They haven't found Jack's mom yet so she doesn't know and they're not releasing his name to the press until they find her. |
Они еще не нашли маму Джека и она не знает ничего, они не объявляют его имя прессе, пока не найдут его. |
Don't you think my parents should pay for Jack and Amanda's wedding, considering Amanda never even called a lawyer after cartwheeling off the second-floor balcony? |
Ты думаешь, что мои родители должны оплатить свадьбу Джека и Аманды, учитывая то, что Аманда никогда даже и не звонила адвокату после падения с балкона второго этажа? |
And who made the appointment and drove the car if Jack Roberts had been dead three years? |
А кто назначил встречу и вёл машину, если Джека Робертса три года, как нет в живых? |
Pull me out a bottle of that Jack, will you? |
Дай мне бутылочку "Джека", будь добр. |
I came up with zilch until I went back two years ago, and I found an LLC in Jack's name. |
Все закончилось пшиком, пока я не вернулась на 2 года назад, и нашла компанию, оформленную на Джека |
And you probably hated Jack, so killing him and setting up the wife, that's a two-fer, right? |
И вы, должно быть, ненавидели Джека, так убивая его и подставляя жену, это как два-по-цене-одного, верно? |
Would you sail to the ends of the Earth and beyond to fetch back witty Jack and him precious Pearl? |
Вы согласны идти на край света и дальше, чтобы вернуть красавца Джека и его "Жемчужину"? |
Phone records show that he reached out to you six weeks ago when he realized that his film collection had fallen into the hands of Jack Witten, including 300 frames this was a lie. |
Телефонные записи свидетельствуют о том, что он нашёл вас 6 недель назад, когда обнаружил, что коллекция фильмов попала в руки Джека Уиттена, в том числе те 300 кадров которые доказывают, что все было ложью. |
I think that's where grace met Jack a couple years ago, isn't it? |
Я думаю, это та где Грейс встретила Джека. Пару лет назад, не так ли? |
And since you gave her the chance to protect him, she'll be in your debt, which not only clears Jack's name, |
И так как ты дал ей возможность защитить его, она будет у тебя в долгу, что не только очистит имя Джека, |
You cannot control the way Charlotte feels, just the same way you can't control how Jack felt when you told him. |
Ты не можешь контролировать чувства Шарлотты, точно так же, как не могла контролировать чувства Джека, когда рассказала ему все. |
He'll get you a visa no questions asked, no Jack and no Schmak. |
Он сделает тебе визу без лишних вопросов, без Джека и без "Шмека". |
"Former Hamptons royal Stevie Grayson"created her own drama at the opera "by arriving on the arm of her secret son, local tavern owner Jack Porter." |
"Бывшая светская львица Хэмптонса Стиви Грэйсон устроила в опере собственную драму, приехав в сопровождении ее ранее не известного сына, владельца местной таверны Джека Портера". |
Charlie says he will not split the remaining money with her and leaves, though he tells her that she will now inherit Jack's hotel business, as he was her brother. |
Чарли говорит, что он не будет разделять оставшиеся деньги с ней и уходит, перед этим сказав, что она теперь унаследует мотель Джека, так как он был её братом. |
In February 2011, it was reported that Instagram had raised $7 million in Series A funding from a variety of investors, including Benchmark Capital, Jack Dorsey, Chris Sacca (through Capital fund), and Adam D'Angelo. |
2 февраля 2011 года было объявлено, что Instagram привлёк 7 миллионов долларов от различных инвесторов, в том числе от Benchmark Capital, Джека Дорси, Криса Сакка (через фонд LOWERCASE Capital) и Адама Д'Анджело. |
During 1998, he was posthumously awarded a Harvey Award and entered into the Jack Kirby Hall of Fame; a year later, he was inducted into the Eisner Award Hall of Fame. |
В 1988 году он посмертно был награждён премией Харви и попал в Зал славы Джека Кирби; год спустя он попал в Зал славы Премии Эйснера. |
Jack's gang includes his second-in-command Kenny (Kevin Rankin), as well as Frankie (Patrick Sane), Lester (Tait Fletcher), and Matt (Matthew T. Metzler). |
Банда Джека включает в себя его главного помощника Кенни (Кевин Ранкин), а также Фрэнки (Патрик Сэйн), Лестера (Тэйт Флетчер) и Мэтта (Мэтью Т. Мецлер). |
When it came time to name the two lead characters, Kripke decided on "Sal" and "Dean" as an homage to Jack Kerouac's road-trip novel On the Road. |
Когда пришло время давать имена главным героям, Крипке остановился на именах «Сал» и «Дин», чтобы сделать оммаж на главных героев романа-путешествия Джека Керуака «В дороге». |
Comics writers and historians Roy Thomas and Peter Sanderson observed that 'The Dark Phoenix Saga' is to Claremont and Byrne what 'the Galactus Trilogy' is to Stan Lee and Jack Kirby. |
Сценарист и историк комиксов Рой Томас и Питер Сэндерсон отметили, что "The Dark Phoenix Saga" для Клермонта и Бирна то же самое, что и "Трилогия Галактуса" для Стэна Ли и Джека Кёрби. |