His Excellency, and Mrs Kennedy, will be bringing two additional guests... their son Jack, and, a Mr Caspar Landry. |
Его Превосходительство и миссис Кеннеди, Приведут с собой еще двух гостей... Своего сына, Джека и мистера Каспара Лэндри. |
Who do I know in Jack's company? |
Кого я знаю в компании Джека? |
You saw to it that I alienated Alana, alienated Jack. |
Вы позаботились и о том, чтобы я отвернулся от Аланы, отвернулся от Джека. |
You know what was really fun about Jack's project was finding out that Pops's dad was awarded two medals in World War I. |
Знаете, что самым интересным фактом из проекта Джека было то, что мы узнали о награждении отца нашего дедушки двумя медалями за службу в Первой мировой войне. |
'... we knew you'd have to follow Jack's laptop. |
"... Мы знали, что вы должны были добраться до ноутбука Джека." |
In 2010, Jacobs provided the preface for Jack London: San Francisco Stories, an anthology for Sydney Samizdat Press. |
В 2010 году сборник вошёл в подборку рассказов Джека Лондона, сюжеты которых связаны с заливом Сан-Франциско Jack London's San Francisco Stories (издательство Sydney Samizdat Press). |
During the 2004, 2006 and 2008 federal elections, NDP Leader Jack Layton's tour was carried by Jetz. |
Во время федеральных выборов 2004, 2006 и 2008 годов Air Canada Jetz обеспечивала перемещения по городам Канады лидера Новой демократической партии Джека Лейтона. |
The new Brabham BT58, powered by a Judd V8 engine (originally another of Jack Brabham's companies), was produced for the 1989 season. |
Поэтому новый BT58, с двигателем от компании «Judd» (в своё время также образованной при участии Джека Брэбема), был подготовлен только к началу 1989 года. |
President Palmer reluctantly authorizes Jack's plan but collapses during a press conference, allowing Daniels to assume executive duties and reverse the order. |
Президент Палмер под личную ответственность Джека разрешает Джеку Бауэру провести спец.операцию, но теряет сознание во время пресс-конференции, позволяя Дэниэлсу принять исполнительные обязанности и отменить данную операцию. |
He goes upstairs to see Mary, who knew Jack when he worked as a guard at her father's estate. |
После этого Майк поднимается в квартиру к Мэри Беллами, которая знала Джека ещё с тех пор, когда он работал охранником усадьбы её отца. |
I assume this is about Jack Porter. Were my suspicions correct? |
я так понимаю, это на счет Джека Портера мои подозрения оказались верны? |
"You Don't Know Jack" Taylor? |
"Вы не знаете Джека"? - Тот самый Тейлор? |
Which is probably the real reason you let that woman and her two children move into the guest house and you put Jack right next door to me. |
Возможно, это и есть настоящая причина, по которой ты разрешила этой женщине и её двум детям переехать в гостевой домик, и поселила Джека в соседней комнате со мной. |
If I believed that, I never would have met Jack. |
Если бы я в это верил, я бы никогда не встретил Джека. |
The season is essentially divided into two halves: The first half revolves around a mercenary group's efforts to control Jack Bauer by kidnapping his wife and daughter and forcing him to kill Senator Palmer. |
Сезон по сути, делится на две половинки: Первая часть сезона вращается вокруг группы наёмников, которые пытаются силовым методом контролировать Джека Бауэра, похитив его жену и дочь, и вынуждая Джека убить сенатора Палмера. |
Look, if you have any idea on how to get Jack to go on your little adventure, I'm listening, Dude. |
Если у тебя есть идеи как взять Джека в это маленькое приключение, я тебя слушаю, чувак. |
HERE, ONE OF THEM'S THE JACK 'O |
Один называется "Светильник Джека". |
What do you think you're doing, bringing Jack here? |
Ты о чем думал, притащив сюда Джека? |
I would think that you would want to spend every precious moment with him, and yet, here you are, looking for Jack. |
Я думала, что ты бы хотела проводить с ним каждый секунду, но ты тут, ищешь Джека. |
Why don't that obeah woman bring Jack back the same way |
Почему бы этой ведьме не вернуть Джека так же, |
No, Dina, come on, you and I will take on Jack and Roz. |
Мы с тобой против Джека и Роз. Давай, Джек. |
We've all been around Jack, and he is in visiting Grace and... e |
Мы все были вокруг Джека и он навещал Грейс... |
'I told him, with Faye out of the way, and Jack and Leo, I'd inherit the farm. |
Я сказала ему, что когда не будет Фэй, Джека и Лео, я наследую ферму. |
Mme. Renauld, I am here in the interest of your son, Jack Renauld. |
Мадам Рено, Я здесь в интересах Вашего сына Джека Рено. |
She'd never even seen a man before, let alone a handsome young man like Jack. |
Прежде она никогда не видела человека, а уж тем более симпатичного юношу вроде Джека |