| Presidents will come and go, and every one of them will look up to Jack for guidance, for inspiration. | Президенты приходят и уходят, и каждый из них будет опираться на Джека за советом, за вдохновлением. |
| But after, I realized that all the pageantry, all the demands I made to honor him, it wasn't for Jack or his legacy. | Но после этого я поняла, что весь шик, всё, что я затребовала, чтобы воздать ему должное, это было не для Джека или его наследия. |
| The meeting was presided over by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Jack Straw, and by the Minister of State for International Development, Hilary Benn. | Это заседание проходило под председательством министра иностранных дел и по делам Содружества Джека Стро и государственного министра по вопросам международного развития Хиллари Бенна. |
| The Group has invited five outside experts to contribute to its discussions - Peter Hill (UK), Erwin Diewerts (Canada), Jack Triplett, Dale Jorgensen and Charles Hulten (all United States). | Для участия в обсуждениях Группа пригласила пять внешних экспертов: Питера Хилла (Соединенное Королевство), Эрвина Диверца (Канада), Джека Триплетта, Дейла Йоргенсена и Чарльза Халтана (все из Соединенных Штатов). |
| We agree with the characterization made by several world leaders, including the Foreign Secretary of the United Kingdom, Mr. Jack Straw, who said that the attack was unacceptable and counterproductive. | Мы согласны с тем определением, которое дали этому нападению некоторые мировые лидеры, включая министра иностранных дел Соединенного Королевства г-на Джека Стро, который заявил, что нападение является неприемлемым и приведет к обратным результатам. |
| 2.7 In the meantime, in 1998, the Legal Resources Foundation sued the State party on behalf of Jack Chiti. | 2.7 Тем временем, в 1998 году, Фонд правовых ресурсов возбудил судебное дело в отношении государства-участника от имени Джека Чити. |
| STEPHEN TURNER, JACK'S SURVIVING SON. | Стивен Тёрнер, оставшийся у Джека сын. |
| So basically, her plan is to frame Jack to get Conrad's son acquitted? | Так в общих чертах, ее план - это подставить Джека, чтобы сын Конрада был оправдан? |
| Jack's dad is someone she knows, so - | Отец Джека, это тот, кого она знает... |
| Cole, I know that we need this evidence that Jack has, but this crime scene is a slaughterhouse. | Коул, я знаю, нам нужны доказательства, которые у Джека, но место преступления похоже на бойню. |
| The truth about what went down today needs to get out, and that's not going to happen unless we get to Jack. | Правда о том, что сегодня случилось, должна стать известной, а этого не будет, пока мы не возьмем Джека. |
| A judge will then make an initial ruling taking into account Jack's statement, your statement, my report on health, safety, living conditions. | Затем судья вынесет первоначальное постановление, принимая во внимание показания Джека, ваши показания, мой отчет о здоровье, безопасности, условиях проживания. |
| They're the ones behind everything that's been happening at The Stowaway, from Matt Duncan getting beaten half to death to Jack being framed for drug trafficking. | Они стоят за всем этим. за тем, что случилось в "Безбилетнике", начиная от избиения Мэтта Дункана до полусмерти и заканчивая тем, что Джека арестовали за сбыт наркотиков. |
| That happened after Hubbard ran off with Jack's girlfriend, | Правда, уже после того, как Хаббард увёл у Джека его девушку, |
| You said Jack sees me as fine china used for special guests. | Вы сказали, что для Джека я как китайский сервиз, который достают лишь по особым случаям |
| On the September 12 episode of Raw, Mahal stated that after he left WWE he "felt anger and rage" and had since "found inner peace" before defeating Jack Swagger. | В эпизоде 12 сентября Raw, Махал заявил, что после того как он покинул WWE, он «почувствовал гнев и ярость» и с тех пор «нашел внутренний мир», прежде чем победил Джека Сваггера. |
| And Amy, and Ricky, and really, even Jack. | И для Эми, и для Рикки, и... даже для Джека. |
| A writer for Wired attributes much of Jack's appeal to the coat: I think it has lots to do with that coat he always wears. | Писатель американского журнала Wired высказал мнение о самой популярной детали гардероба Джека - его пальто: «Я думаю, что его многое связывает с пальто, которое он носит. |
| Besides, people might think I was going out with you to make Adrian jealous, and it wouldn't be fair to you because I really do think I'm in love with Jack. | К тому же, люди начнут думать, что я встречаюсь с тобой, чтобы Адриан ревновала, и это не было бы честно по отношению к тебе, потому что я на самом деле думаю, что люблю Джека. |
| GamesRadar mentioned him in the Robots that don't make any sense article, questioning Another Jack? | Обозреватель GamesRadar, упомянув Джека в статье «Роботы, в которых нет никакого смысла», спросил: «Ещё один Джек? |
| Don't you know that's Jack's woman? | Ты что, не знаешь, что это женщина Джека? |
| It was exciting for me, but for Jack, well, he had spent his whole life dreaming of this moment, never really believing it was within reach. | У меня захватывало дух, но у Джека, что ж, он всю свою жизнь мечтал об этом моменте, ни разу не подумав, что он не так уж нереален. |
| Name on the credit card was Jack Marsden. | По кредитке на имя Джека Марсдена. (имя актёра) |
| You think he killed jack. | Вы думаете, что он убил Джека. |
| Well, I thought I might go for a walk, see if I can't find Jack and all his friends. | Я решил прогуляться Может быть встречу Джека и его друзей Я пойду с тобой |