| Danny, you remember Jack Taylor. | Денни, ты помнишь Джека Тейлора. |
| Well, maybe she got Jack to help her. | Хорошо, может быть она попросила помощи у Джека. |
| Jack Crawford's beliefs about you might unravel. | Вера Джека в вас может сойти на нет. |
| I had the displeasure of seeing all that was left of the real Jack Rollins, molars and all. | Я имел неудовольствие видеть то, что осталось от настоящего Джека Роллинса - зубы и остальное. |
| And the only way to save Jack is by turning yourself in, so... | И единственный способ спасти Джека - это провернуть все так, что... |
| I was so sorry to hear about Evelyn and Jack. | Я так расстроилась, когда услышала про Эвелин и Джека. |
| Dollars for doughnuts, that's the sniper that killed Jack Atwater. | Ставлю доллар, что он снайпер, который убил Джека Атватера. |
| As long as I beat Jack Whitehall, I'm happy. | Если я обгоню Джека Уайтхолла, то я буду доволен. |
| And manages to pull Jack even deeper into trouble. | И ей удается вовлечь Джека в ещё большие неприятности. |
| Because I'm not your nurse, and Jack's got the bandages. | Потому что я тебе не сиделка, и бинты у Джека. |
| We'll be sending Jack private. | Мы отправим Джека в частную школу. |
| I know that you were prepared to abandon your vendetta for Jack last summer. | Я знаю, что ты была готова отказаться от мести из-за Джека прошлым летом. |
| Why I could not leave Jack to his well-deserved fate. | И почему я не оставил Джека его пустынной судьбе. |
| The point is, that would be wrong, because we all work for Jack. | Смысл в том, что это было бы неправильно, потому что все мы тут работаем на Джека. |
| I never wrote anything out for Jack Tarrant. | Я ничего не писал для Джека Таранта. |
| There will be justice for Jack Tarrant, not to mention substantial damages against the city. | Это будет правосудие для Джека Таранта, не говоря об иске о причиненном ущербе против администрации. |
| Mr. Boudreau, I'm reviewing the transfer order that the president signed for Jack Bauer. | Мистер Бодро, я читаю приказ о передаче Джека Бауэра, подписанный президентом. |
| Jack's girls started on the floor, same as me. | Девочки Джека начинали отсюда, так же как я. |
| Have the Secret Service bring Jack to my office. | Пусть секретная служба приведет Джека в мой кабинет. |
| The president just sanctioned a mission for Jack Bauer. | Президент только что санкционировал задание для Джека Бауэра. |
| But we both thought she was after Jack's money. | Мы же оба знаем, что она охотилась за деньгами Джека. |
| With Jack gone, the inheritance and so forth is vital. | Когда Джека больше нет, наследование и все такое жизненно важно. |
| Entertainment was no problem 'cause Jack had a universal remote. | Развлекаться было просто, потому что у Джека был универсальный пульт. |
| Ethne, listen to Jack, please. | Этни, послушай, пожалуйста, Джека. |
| My son loved Jack Durrance like a brother. | Мой сын любил Джека Дарранса как брата. |