| It's safe to assume that by now the FBI has Jack and the egg. | Можно уверенно предполагать, что ФБР взяло Джека и яйцо. |
| It's just a suggestion that you take your foot off Jack's neck before someone kicks you in the balls. | Это просто предложение, что ты уберешь ногу с шеи Джека до того, как кто-то ударит тебя по яйцам. |
| Given the nature of your problem, seeing someone who knows Jack removes some of the guesswork. | Суть вашей проблемы в том, что встретив того, кто знает Джека, вы отчасти избавляетесь от догадок. |
| I mean, threatening you to get to Jack? | Угрожать тебе, чтобы добраться до Джека? |
| And he's dispatched a local bondsman by the name of Jack Dupree to pick him up and return him to Las Vegas. | Он нанял местного поручителя, под залог Джека Дюпри, вернуть беглеца обратно в Лас-Вегас. |
| Knowin' Jack, it might be some pretend place... where bluebirds sing, and there's a whisky spring. | Зная Джека... это могло быть какое-то выдуманное место... где поют синие птицы, и источник виски. |
| Could you also add that I know who killed Jack Atwater as well? | Также можете добавить, что я знаю кто убил Джека Атватера? |
| He had him pop Jack before he could squeal, and then tried to do the same thing to us. | Он заставил Джека замолчать навечно и затем попытался проделать то же с нами. |
| She's angry with Jack because Jack can't tell her that he's absolutely certain he would marry her. | Она злится на Джека, потому что Джек не может сказать ей, что он абсолютно уверен, что он женится на ней. |
| He talks with Jack briefly, discovering that Jack's real wish wasn't that Tom's father would come back home, but that Tom would be happy with the family he had. | Он кратко говорит с Джеком, обнаружив, что настоящее желание Джека не в том, чтобы отец Тома вернулся домой, а в том, что Том будет счастлив с семьей, которая у него была. |
| Captain Yonoi gave me a lock of Jack Celliers hair... and he asked me to take it to his village in Japan. | Капитан Йонои дал мне локон волос Джека Сельерса... попросил отвезти в Японию в его деревню и посвятить храму. |
| Okay, I slept at Jack's guest house, but we didn't do anything. | Хорошо, я была в гостевом домике Джека, но мы ничего не делали. |
| She'll take Jack down to the precinct so he can make his statement to Captain Ward and then we'll see what happens. | Она заберет Джека в участок, чтобы он смог дать показания капитану Уорду, и тогда посмотрим, что будет дальше. |
| Have you ever heard of Spring-Heeled Jack? | Ты когда-нибудь слышал про Попрыгунчика Джека? |
| Without Jack's contributions, you wouldn't be where you are now in the polls. | Без вмешательства Джека вы бы не получили такую поддержку по итогам опросов. |
| So I trust that you've managed to find a way to stop Jack from sharing your transgressions with the masses. | Так тебе, надеюсь, удалось найти способ остановить Джека, и он не поделится с народом информацией о твоих прегрешениях. |
| A kid, Jack, who everyone else thought was a boy,: | Малыша, Джека, которого все остальные считали мальчиком; |
| If anyone could have talked Jack into selling the swamp, it would have been Faye. | Если бы кто-то и уговорил Джека продать болото, то это была бы Фэй. |
| It's bad luck to speak ill of the dead, I know, but where Jack Fincher's concerned, I'll take the risk. | Говорят, говорить о мертвых плохо не к добру, но если дело касается Джека Финчера, я рискну. |
| I knew by the time you met up with Jack you'd be ready to rip each other's throats out. | Я знала, что к тому времени, как вы встретите Джека, вы будете готовы разорвать друг другу глотки. |
| Eventually the police showed up, but thanks to Jack's kind nature and mild concussion, he didn't want to press charges. | В конце концов приехала полиция, но благодаря доброте Джека и его небольшому сотрясению, он не стал выдвигать обвинения. |
| My brother Jack's wedding is tomorrow, and I don't have a date. | У моего брата Джека завтра свадьба, а мне идти не с кем. |
| First I lose Jack for telling the truth, | Сначала я потеряла Джека, рассказав ему правду, |
| There's no way he could've got to Jack's cell and back. | Он никак не мог добраться до камеры Джека и обратно. |
| Who killed Jack Harmer, how and why? | Кто убил Джека Хармера, как и почему? |