| If Paul didn't kill Jack Harmer, who did? | Если Джека Хармера убил не Пол, то кто? |
| That's the secret grand adventure of the infamous Jack Sparrow? | Вот в чем секрет спасения скандально знаменитого Джека Воробья? |
| With Faye dead, then Jack, and Leo... | Сначала убили Фэй, потом Джека, потом Лео... |
| Mademoiselle, if I am to save M. Jack Renauld, it is necessary that I speak to him, without delay. | Мадемуазель, если я должен спасти Джека Рено, мне нужно безотлагательно поговорить с ним. |
| If you please, I would like to see the room of M. Jack Renauld. | Мадемуазель, пожалуйста, я хотел бы осмотреть комнату месье Джека Рено. |
| Do you honestly think that Jack might have been murdered? | Ты правда думаешь, что Джека могли убить? |
| We were supposed to think that Mr Powell had tried to buy Jack Roberts off before he then escaped the island on a boat. | Мы должны были поверить, что мистер Пауэлл пытался откупиться от Джека Робертса перед тем, как тот сбежал с острова на лодке. |
| Did you set him off looking into Jack Marshall? | Это вы подсказали ему покопаться в прошлом Джека Маршалла? |
| You think these guys knew Jack personally? | Думаешь, эти парни знали Джека лично? |
| Well, maybe instead of always asking me and Jack to drop you off at work, maybe you can take the bus. | Ну, может быть, вместо того, чтобы постоянно просить меня и Джека забрать тебя с работы, тебе нужно поехать на автобусе. |
| I just stood in Jack's office and said, | Я стоял в кабинете Джека и говорил: |
| What things in order, stealing more of Jack Soloff's clients? | Какие дела? Воровал клиентов Джека Солоффа? |
| You think you could beat Jack Johnson? | И смог бы побить Джека Джонсона? |
| Is my fashion show ruining Jack's party? | Мой модный показ испортил открытие ресторана Джека? |
| Because the last thing we need is for Jack Soloff to start sniffing around your past. | Потому что последнее, что нам нужно, - это копание Джека Солофа в твоём прошлом. |
| You can be certain that David made Jack aware of his plan, so I would go find him if I were you. | Можешь быть уверен, что Дэвид посвятил Джека в свой план, поэтому будь я на твоем месте, я бы нашла его. |
| Now, this may just be me having my head against a hundred-degree furnace for an hour... but maybe we should bring in Jack Dorso. | Может быть дело в том, что моя голова час прислонялась к раскаленной трубе... но возможно имеет смысл вызвать Джека Дорсо. |
| Jack has got more important things to do than come out... he dropped everything 'cause he wants to help us. | У Джека есть более важные дела, чем заниматься... он бросил все, потому что хочет помочь нам. |
| I stupidly tried to get Jack interested in me again, and he's not, so now I just hate myself. | Я, как тупая, пыталась заставить Джека снова мной заинтересоваться, но ему все равно, и теперь я ненавижу сама себя. |
| I want to stay here and keep boring Jack! | Я хочу остаться здесь и продолжать утомлять Джека! |
| Our people in Denver recommended Jack very highly, and for once I agree with them. | Наши люди в Денвере очень нам рекомендовали Джека, и в коем веке... я с ними согласен. |
| Bring me Jack if you ever want to see your son again! | Верни мне Джека если ты хочешь когда-нибудь увидеть своего сына снова. |
| I hate to burst your bubble, but I was nowhere near the warehouse the night that Jack was killed. | Мне не хотелось бы разрушать ваши воображаемые замки, но меня и близко не было к хранилищу в ту ночь, когда убили Джека. |
| So these girls, they were targeting Jack Witten's secret vault? | Так что эти девушки нацеливались на хранилище Джека Уиттена? |
| Well, Mommy, we had to get Jack down off the beanstalk. | Мамочка, нам нужно было узнать, чем все закончилось у Джека. |