| Hunger turns men into beasts. | Голод превращает людей в зверей |
| Hunger is spreading once more. | Голод распространяется все шире. |
| "Hunger's the master" | "Голод - это хозяин". |
| "Hunger is a terrible..." | "Голод - скверный..." |
| Hunger is the best sauce. | Голод - лучшая приправа. |
| Hunger's made him crazy! | Голод свёл его с ума! |
| Hunger's eating my brain. | Голод сводит меня с ума. |
| Hunger will make them meek. | Голод заставит их смириться. |
| Hunger is not inevitable. | Голод не является неизбежным злом. |
| 11.30 Hunger and malnutrition 117 | 11.30 Голод и неправильное питание 149 |
| B. Hunger and food security | В. Голод и продовольственная безопасность |
| Hunger remains humankind's greatest enemy. | Голод остается величайшим врагом человечества. |
| Hunger remains primary focus. | В фокусе по-прежнему голод. |
| The President of the Eastern Province Rugby Union, Cheeky Watson, said "there is a desperate hunger for top-flight rugby in the South Eastern Cape and this is the first step to satisfying it." | Глава провинции, Чики Уотсон, заявил: «В провинции имеет место отчаянный голод по регби высокого уровня, и это - первый шаг к его утолению». |
| There exists hunger and food scarcity in both the civil war and non-civil war areas of Myanmar, in particular the Karen, Karenni and Shan states, and the Delta region; | Голод и дефицит продовольствия наблюдается на территории Мьянмы в зонах, охваченных и не охваченных гражданской войной, в частности в Каренской и Шанской национальных областях и в национальной области Кая, а также в Дельтовом районе; |
| Hunger, disease and illiteracy have been overcome, as children receive free food, health care and academic support. | По мере того как дети получают бесплатное питание, медицинскую помощь и знания, голод, болезни и неграмотность отступают. |
| Hunger and a lack of resources forced the expedition to retreat to Lanzarote. | Голод и отсутствие ресурсов вынудили экспедицию отступить на Лансароте, и Бетанкур отправился в Кастилию за новой помощью. |
| Hunger and desperate means of producing food had led to an unprecedented loss of biodiversity. | Г - н Сиоу Хуат подчеркивает, что голод и отчаянные поиски источников питания в невиданных прежде масштабах подрывают биологическое разнообразие. |
| They were published in 1946 in a book edited by Emil Apfelbaum Hunger Disease. | Они были опубликованы в 1946 г. в книге под редакцией Эмиля Апфельбаума «Голод как болезнь. |
| Hunger and poverty are expanding. | Распространяется голод и нищета. |
| Bowie starred in The Hunger (1983), with Catherine Deneuve and Susan Sarandon. | Боуи также исполнил главную роль в фильме «Голод» (1983), вместе с Катрин Денёв и Сьюзан Сарандон. |
| Hunger will negatively impact school attendance, educational performance and health targets. | В свою очередь голод отрицательно повлияет на показатели посещаемости детьми школьных занятий, итоги выпускных экзаменов и цели в области охраны здоровья. |
| On the economic front, the Zero Usury and Zero Hunger programmes helped indigenous peoples. | В экономическом плане также следует отметить претворение в жизнь программ "Нулевое истощение" и "Нулевой голод", направленных на оказание помощи коренным народам. |
| The Rome-based agencies believed that the Zero Hunger Challenge could shape the post-2015 development agenda, and spur national and regional action. | По мнению базирующихся в Риме учреждений, инициатива «Нулевой голод» может служить отправной точкой при формулировании программы развития на период после 2015 года, а также стимулировать принятие необходимых мер на национальном и региональном уровнях. |
| Together we have to answer these questions, because they concern global tasks, common tasks. Hunger, poverty and disasters are among those issues that know no borders. | Голод, нищета и стихийные бедствия относятся к числу тех проблем, которые не знают границ. |