Hunger turns men into beasts. |
Голод превращает людей в зверей |
Hunger is spreading once more. |
Голод распространяется все шире. |
"Hunger's the master" |
"Голод - это хозяин". |
"Hunger is a terrible..." |
"Голод - скверный..." |
Hunger is the best sauce. |
Голод - лучшая приправа. |
Hunger's made him crazy! |
Голод свёл его с ума! |
Hunger's eating my brain. |
Голод сводит меня с ума. |
Hunger will make them meek. |
Голод заставит их смириться. |
Hunger is not inevitable. |
Голод не является неизбежным злом. |
11.30 Hunger and malnutrition 117 |
11.30 Голод и неправильное питание 149 |
B. Hunger and food security |
В. Голод и продовольственная безопасность |
Hunger remains humankind's greatest enemy. |
Голод остается величайшим врагом человечества. |
Hunger remains primary focus. |
В фокусе по-прежнему голод. |
The President of the Eastern Province Rugby Union, Cheeky Watson, said "there is a desperate hunger for top-flight rugby in the South Eastern Cape and this is the first step to satisfying it." |
Глава провинции, Чики Уотсон, заявил: «В провинции имеет место отчаянный голод по регби высокого уровня, и это - первый шаг к его утолению». |
There exists hunger and food scarcity in both the civil war and non-civil war areas of Myanmar, in particular the Karen, Karenni and Shan states, and the Delta region; |
Голод и дефицит продовольствия наблюдается на территории Мьянмы в зонах, охваченных и не охваченных гражданской войной, в частности в Каренской и Шанской национальных областях и в национальной области Кая, а также в Дельтовом районе; |
Hunger, disease and illiteracy have been overcome, as children receive free food, health care and academic support. |
По мере того как дети получают бесплатное питание, медицинскую помощь и знания, голод, болезни и неграмотность отступают. |
Hunger and a lack of resources forced the expedition to retreat to Lanzarote. |
Голод и отсутствие ресурсов вынудили экспедицию отступить на Лансароте, и Бетанкур отправился в Кастилию за новой помощью. |
Hunger and desperate means of producing food had led to an unprecedented loss of biodiversity. |
Г - н Сиоу Хуат подчеркивает, что голод и отчаянные поиски источников питания в невиданных прежде масштабах подрывают биологическое разнообразие. |
They were published in 1946 in a book edited by Emil Apfelbaum Hunger Disease. |
Они были опубликованы в 1946 г. в книге под редакцией Эмиля Апфельбаума «Голод как болезнь. |
Hunger and poverty are expanding. |
Распространяется голод и нищета. |
Bowie starred in The Hunger (1983), with Catherine Deneuve and Susan Sarandon. |
Боуи также исполнил главную роль в фильме «Голод» (1983), вместе с Катрин Денёв и Сьюзан Сарандон. |
Hunger will negatively impact school attendance, educational performance and health targets. |
В свою очередь голод отрицательно повлияет на показатели посещаемости детьми школьных занятий, итоги выпускных экзаменов и цели в области охраны здоровья. |
On the economic front, the Zero Usury and Zero Hunger programmes helped indigenous peoples. |
В экономическом плане также следует отметить претворение в жизнь программ "Нулевое истощение" и "Нулевой голод", направленных на оказание помощи коренным народам. |
The Rome-based agencies believed that the Zero Hunger Challenge could shape the post-2015 development agenda, and spur national and regional action. |
По мнению базирующихся в Риме учреждений, инициатива «Нулевой голод» может служить отправной точкой при формулировании программы развития на период после 2015 года, а также стимулировать принятие необходимых мер на национальном и региональном уровнях. |
Together we have to answer these questions, because they concern global tasks, common tasks. Hunger, poverty and disasters are among those issues that know no borders. |
Голод, нищета и стихийные бедствия относятся к числу тех проблем, которые не знают границ. |