Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Голод

Примеры в контексте "Hunger - Голод"

Примеры: Hunger - Голод
People are experiencing great suffering on a daily basis - including hunger, poverty, death and pandemics. Люди ежедневно подвергаются огромным страданиям, таким, как голод, нищета, смерть и пандемии.
As food prices rise, so is hunger and poverty. По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут.
But want and hunger, disease and deprivation are still widespread, including in developed societies. Однако нужда и голод, болезни и лишения по-прежнему широко распространены, в том числе в развитых странах.
The everyday life of the villages is characterized by hunger and deprivation, a clear picture of absolute poverty. Голод и лишения вошли в повседневную жизнь деревень - яркая картина абсолютной нищеты.
Serious problems associated with underdevelopment, such as poverty, hunger and disease, continue to plague most of Africa. Серьезные проблемы, связанные со слаборазвитостью, как, например, нищета, голод и болезни, по-прежнему одолевают большую часть Африки.
The cause is not only hunger and distress, but, in most cases, unfortunately, ethnic and religious fanaticism. Его причинами являются не только голод и бедствия, но во многих случаях, к сожалению, этнический и религиозный фанатизм.
Poverty and hunger, combined with deteriorating environmental factors, can cause or exacerbate conflict. Нищета и голод, в совокупности с факторами, связанными с ухудшением состояния окружающей среды, могут вызвать или обострить конфликт.
Poverty and hunger can lead to desperate acts such as violent crime and facilitate the recruitment of child soldiers. Нищета и голод могут привести к актам отчаяния, таким, как насильственные преступления, и содействовать вербовке детей-солдат.
After inflicting hunger and economic ruin on its population, the policies of the Government of Zimbabwe are now creating a significant number of homeless. Политика правительства Зимбабве, вызвавшая голод и экономическую разруху, сейчас приводит к появлению значительного количества бездомных.
Poverty leads to hunger, disease, illiteracy and consequent despair. Нищета влечет за собой голод, болезни, неграмотность и вытекающее отсюда отчаяние.
Several participants noted that hunger and food insecurity remain a continuing scourge, affecting an estimated 815 million people in the world. Ряд участников отметили, что голод и отсутствие продовольственной безопасности по-прежнему являются трудноискоренимой проблемой, затрагивающей около 815 миллионов человек во всем мире.
We all know about the impact of poverty and underdevelopment on mortality, disease, hunger and suffering. Нам всем известно о влиянии нищеты и неразвитости на смертность, заболеваемость, голод и страдания.
All of us have seen poverty, disease, hunger and pain in our societies. Все мы наблюдаем нищету, болезни, голод и страдания в наших обществах.
We were told hunger would actually teach us, and indeed it did. Нам говорили, что всему научит голод, что и получилось.
They include hunger, poverty, inadequate medical care and the many lives lost from these causes. Они включают голод, нищету, недостаточную медико-санитарную помощь и гибель многих людей по этим причинам.
Yet, hunger persists and, what is worse, it is spreading throughout various regions of the planet. Тем не менее голод сохраняется и, что еще печальнее, продолжает распространяться в разных частях нашей планеты.
In other regions in the world, civil wars, small arms, poverty, hunger and AIDS are the main dangers. Однако в других регионах мира главной угрозой являются гражданские войны, стрелковое оружие, нищета, голод и СПИД.
We must strive for a more equitable global economic system, so as to eradicate poverty and hunger. Мы должны стремиться к более справедливой мировой экономической системе, с тем чтобы искоренить нищету и голод.
That way we can mitigate poverty and effectively avert the hunger and malnutrition that haunt the continent. Таким образом нам удастся понизить уровень нищеты и эффективно предотвращать одолевающие континент такие явления, как голод и недоедание.
Equally destabilizing can be soft terrors such as hunger, disease, privation and environmental degradation. Столь же дестабилизирующими могут быть и такие «мягкие» ужасы, как голод, болезни, нужда и ухудшение состояния окружающей среды.
Poverty, hunger, extreme inequality and exclusion are realities that exist all over the world. Нищета, голод, чрезмерное неравенство и остракизм - это реалии, которые существуют во всем мире.
It calls for social justice, freedom and overcoming the scourges of hunger and poverty. Она взывает к социальной справедливости, свободе и преодолению таких бедствий, как голод и нищета.
Poverty and hunger were often the cause of national unrest, which affected international peace and security. Нищета и голод часто вызывают внутренние беспорядки, создающие угрозу международному миру и безопасности.
Poverty, ill-health, illiteracy and hunger among the world's people have increased. Нищета, болезни, неграмотность и голод среди населения мира возросли.
In striving to overcome hunger, poverty, desertification, enmity and injustice, all peoples on earth are brothers. В своем стремлении преодолеть голод, бедность, опустынивание, враждебность и несправедливость все народы на Земле едины как братья.